415/2021 Z.z.
ZÁKON
z 20. októbra 2021,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 245/2008 Z.z. o výchove a vzdelávaní (školský
zákon) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým
sa menia a dopĺňajú niektoré zákony
Zmena: 415/2021 Z.z.
Zmena: 415/2021 Z.z.
Zmena: 415/2021 Z.z.
Zmena: 415/2021 Z.z.
Zmena: 182/2023 Z.z.
Zmena: 415/2021 Z.z.
Zmena: 322/2025 Z.z. (nepriama novela), 321/2025 Z.z. (nepriama novela)
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl.I
Zákon č. 245/2008 Z.z. o výchove a vzdelávaní (školský zákon) a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení zákona č. 462/2008 Z.z., zákona č. 37/2009 Z.z., zákona
č. 184/2009 Z.z., zákona č. 37/2011 Z.z., zákona č. 390/2011 Z.z., zákona č. 324/2012
Z.z., zákona č. 125/2013 Z.z., zákona č. 464/2013 Z.z., zákona č. 307/2014 Z.z.,
nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 330/2014 Z.z., zákona č. 377/2014 Z.z.,
zákona č. 61/2015 Z.z., zákona č. 188/2015 Z.z., zákona č. 440/2015 Z.z., zákona
č. 125/2016 Z.z., zákona č. 216/2016 Z.z., zákona č. 56/2017 Z.z., zákona č. 151/2017
Z.z., zákona č. 178/2017 Z.z., zákona č. 182/2017 Z.z., zákona č. 62/2018 Z.z., zákona
č. 209/2018 Z.z., zákona č. 210/2018 Z.z., zákona č. 365/2018 Z.z., zákona č. 375/2018
Z.z., zákona č. 209/2019 Z.z., zákona č. 221/2019 Z.z., zákona č. 381/2019 Z.z.,
zákona č. 56/2020 Z.z., zákona č. 93/2020 Z.z., zákona č. 426/2020 Z.z., zákona č.
127/2021 Z.z., zákona č. 271/2021 Z.z. a zákona č. 273/2021 Z.z. sa mení a dopĺňa
takto:
1. V § 2 písm. c) sa za slovo "osoba" vkladajú slová "vo veku najviac 26
rokov veku" a na konci sa čiarka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová:
"žiakom je aj fyzická osoba od 27 rokov veku, ktorá sa zúčastňuje na výchovno-vzdelávacom
procese v nadväzujúcej forme odborného vzdelávania a prípravy,".
2. V § 2 písm. q) sa za slovo "mimoriadne" vkladajú slová "výsledky alebo
mimoriadne".
3. V § 2 písmeno u) znie:
"u) vzdelávacou oblasťou okruh, prostredníctvom ktorého sa vymedzujú základné
rámce obsahu vzdelávania,".
4. V § 2 sa za písmeno u) vkladá nové písmeno v), ktoré znie:
"v) vyučovacím predmetom obsahovo ucelená jednotka vzdelávacej oblasti,".
Doterajšie písmená v) až aa) sa označujú ako písmená w) až ab).
5. V § 2 písm. x) sa vypúšťajú slová "alebo jeho časti".
6. V § 2 písmeno ab) znie:
"ab) profilovým predmetom vyučovací predmet, ktorého obsah vzdelávania najviac
zodpovedá cieľovým požiadavkám absolventa; profilový predmet pre študijný odbor alebo
pre učebný odbor určuje príslušný štátny vzdelávací program alebo príslušný školský
vzdelávací program,".
7. § 2 sa dopĺňa písmenami ac) až ai), ktoré znejú:
"ac) medzinárodným programom zahraničný výchovno-vzdelávací program, v ktorom
sa získava stupeň vzdelania; doklad o dosiahnutom vzdelaní na príslušnom stupni vzdelania
sa uznáva na účely pokračovania v štúdiu v Slovenskej republike a medzinárodný program
sa uskutočňuje po písomnom súhlase Ministerstva školstva, vedy, výskumu a športu
Slovenskej republiky (ďalej len "ministerstvo školstva"),
ad) národnostným školstvom národnostné školy, národnostné triedy, školy,
v ktorých je najmenej jedna národnostná trieda, a národnostné školské zariadenia;
výchovno-vzdelávací proces v národnostnom školstve sa zameriava aj na zachovanie
a rozvoj kultúrnej a jazykovej identity detí a žiakov patriacich k národnostným menšinám,
ae) národnostnou školou škola, v ktorej sa najmenej v jednej triede celý
výchovno-vzdelávací proces okrem vyučovania cudzích jazykov uskutočňuje v jazyku
národnostnej menšiny, alebo škola, v ktorej sa vo všetkých triedach výchovno-vzdelávací
proces uskutočňuje najmenej v dvoch vzdelávacích oblastiach v jazyku národnostnej
menšiny,
af) národnostnou triedou trieda, v ktorej sa výchovno-vzdelávací proces v
najmenej jednom vyučovacom predmete uskutočňuje v jazyku národnostnej menšiny,
ag) národnostným školským zariadením školské zariadenie, v ktorom sa výchovno-vzdelávací
proces a odborné činnosti uskutočňujú v jazyku národnostnej menšiny,
ah) účastníkom výchovy a vzdelávania fyzická osoba od 27 rokov veku, ktorá
sa zúčastňuje na výchovno-vzdelávacom procese v základnej škole, strednej škole,
škole pre žiakov so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami alebo v základnej
umeleckej škole,
ai) inkluzívnym vzdelávaním spoločná výchova a vzdelávanie detí, žiakov,
poslucháčov alebo účastníkov výchovy a vzdelávania, uskutočňovaná na základe rovnosti
príležitostí a rešpektovania ich výchovno-vzdelávacích potrieb a individuálnych osobitostí
a podporujúca ich aktívne zapojenie do výchovno-vzdelávacích činností školy alebo
školského zariadenia.".
8. V § 3 písmená a) a b) znejú:
"a) bezplatnosti vzdelania v materskej škole zriadenej orgánom miestnej štátnej
správy v školstve alebo orgánom územnej samosprávy (ďalej len "štátna škola") pre
deti, pre ktoré je predprimárne vzdelávanie povinné,
b) bezplatnosti vzdelania v základnej škole a strednej škole, ktoré sú štátnymi
školami,".
9. V § 3 sa za písmeno c) vkladá nové písmeno d), ktoré znie:
"d) inkluzívneho vzdelávania,".
Doterajšie písmená d) až r) sa označujú ako písmená e) až s).
10. V § 4 písmeno b) znie:
"b) získať kompetencie v oblasti komunikačných schopností, využívania digitálnych
technológií, komunikácie v štátnom jazyku, cudzom jazyku a v národnostnej škole,
národnostnej triede alebo v národnostnom školskom zariadení aj v jazyku národnostnej
menšiny,".
11. V § 4 sa za písmeno b) vkladá nové písmeno c), ktoré znie:
"c) získať kompetencie najmä v oblasti prírodných vied, humanitných vied,
technických vied, matematickej gramotnosti, finančnej gramotnosti, čitateľskej gramotnosti,
pohybu a zdravia, kompetencie k celoživotnému učeniu, sociálne kompetencie, umelecké
kompetencie, občianske kompetencie a podnikateľské schopnosti,".
Doterajšie písmená c) až k) sa označujú ako písmená d) až l).
12. V § 5 ods. 5 sa vypúšťa čiarka a slová "ktoré neposkytuje stupeň vzdelania
podľa § 16 a 17" sa nahrádzajú slovami "v školských zariadeniach podľa § 113 a 120".
13. § 5 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
"(6) Výchovný program je
a) štátny výchovný program,
b) výchovný program školského zariadenia.".
14. V § 6 odsek 1 znie:
"(1) Štátne vzdelávacie programy vymedzujú najmä ciele vzdelávania a vzdelávacie
štandardy pre predprimárne vzdelávanie a ciele vzdelávania, rámcové učebné plány
a vzdelávacie štandardy pre základné vzdelávanie, stredné vzdelávanie a vyššie odborné
vzdelávanie. Štátne vzdelávacie programy sa môžu členiť na vzdelávacie cykly. Štátne
vzdelávacie programy vydáva a zverejňuje ministerstvo školstva.".
15. V § 6 odsek 4 znie:
"(4) Štátny vzdelávací program obsahuje
a) názov vzdelávacieho programu,
ktorý obsahuje aj odbor vzdelávania; v stredných odborných školách aj skupinu odborov
vzdelávania,
b) konkrétne ciele výchovy a vzdelávania, ktoré sú v súlade s § 4,
c) stupne vzdelania, ktoré sa dosiahnu absolvovaním vzdelávacieho programu a príslušnú
úroveň Slovenského kvalifikačného rámca a Európskeho kvalifikačného rámca,
d) profil absolventa,
e) charakteristiku odboru vzdelávania a jeho dĺžku,
f) formu výchovy a vzdelávania,
g) formy praktického vyučovania v stredných školách,
h) vzdelávacie oblasti,
i) vzdelávacie štandardy,
j) rámcové učebné plány okrem materských škôl,
k) vyučovací jazyk podľa § 12,
l) osobitosti výchovy a vzdelávania detí so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami
a žiakov so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami v súlade s princípmi inkluzívneho
vzdelávania,
m) osobitosti výchovy a vzdelávania detí a žiakov v národnostných školách a národnostných
triedach.".
16. V § 6 ods. 5 sa slová "zdravotnícke študijné odbory" nahrádzajú slovami
"odbory vzdelávania v stredných školách".
17. V § 6 odsek 6 znie:
"(6) Pre príslušný stupeň vzdelania alebo pre príslušný odbor vzdelávania
je štátny vzdelávací program záväzný pre
a) vypracovanie školského vzdelávacieho
programu,
b) tvorbu a posudzovanie edukačných publikácií a
c) hodnotenie výsledkov dosiahnutých deťmi alebo žiakmi.".
18. V § 7 odseky 3 a 4 znejú:
"(3) Školský vzdelávací program musí byť vypracovaný v súlade s princípmi
a cieľmi výchovy a vzdelávania a príslušným štátnym vzdelávacím programom. Ak škola
poskytuje vzdelanie viacerých stupňov podľa § 16 a 17, môže vypracovať pre všetky
stupne vzdelania jeden súhrnný školský vzdelávací program, ktorý je v súlade so štátnymi
vzdelávacími programami pre príslušné stupne vzdelania a príslušné odbory vzdelávania.
Ak je súčasťou školy školské výchovno-vzdelávacie zariadenie podľa § 113 písm. a)
alebo písm. c), výchovný program tohto školského výchovno-vzdelávacieho zariadenia
môže byť súčasťou školského vzdelávacieho programu školy.
(4) Školský vzdelávací program obsahuje
a) názov vzdelávacieho programu,
b) vymedzenie cieľov a poslania výchovy a vzdelávania a zameranie školy; v stredných
školách aj profil absolventa,
c) stupeň vzdelania, ktorý sa dosiahne absolvovaním školského vzdelávacieho programu
a príslušnú úroveň Slovenského kvalifikačného rámca a Európskeho kvalifikačného rámca,
d) dĺžku štúdia a formy výchovy a vzdelávania,
e) učebný plán okrem materských škôl,
f) učebné osnovy,
g) vyučovací jazyk podľa § 12,
h) hodnotenie detí a žiakov.".
19. V § 7 ods. 5 sa vypúšťa slovo "začlenené" a za slovo "podmienky" sa vkladajú
slová "v súlade s odporúčaniami zariadenia poradenstva a prevencie".
20. V § 7 odseky 8 až 10 znejú:
"(8) Súlad medzinárodného programu s princípmi a cieľmi výchovy a vzdelávania
kontroluje Štátna školská inšpekcia.
(9) Školský vzdelávací program okrem učebných osnov zverejní riaditeľ školy
na verejne prístupnom mieste najneskôr do 60 dní od jeho schválenia. Učebné osnovy
sa nezverejňujú, ak riaditeľ školy nerozhodne inak.
(10) Školským vzdelávacím programom môže byť aj program, ktorý je schváleným
výsledkom experimentálneho overovania.".
21. Za § 7 sa vkladá § 7a, ktorý vrátane nadpisu znie:
"§ 7a
Individuálny vzdelávací program
(1) Podľa individuálneho vzdelávacieho programu sa s informovaným súhlasom
zákonného zástupcu alebo zástupcu zariadenia môže vzdelávať
a) dieťa alebo žiak,
ktorého špeciálne výchovno-vzdelávacie potreby neumožňujú, aby sa vzdelávali podľa
školského vzdelávacieho programu školy, ktorú navštevuje, a ani podľa vzdelávacích
programov určených pre školy, ktoré vzdelávajú deti so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími
potrebami alebo žiakov so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami, alebo
b) žiak, ktorému bolo povolené individuálne vzdelávanie v základnej škole.
(2) Individuálny vzdelávací program pre dieťa so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími
potrebami alebo pre žiaka so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami v súlade
s odporúčaniami zariadenia poradenstva a prevencie vypracuje pedagogický zamestnanec
poverený riaditeľom školy v spolupráci so školským špeciálnym pedagógom, pedagogickým
asistentom a odborným zamestnancom školy a po konzultácii so zákonným zástupcom.
(3) Individuálny vzdelávací program obsahuje úpravy jednotlivých častí
školského vzdelávacieho programu podľa špeciálnych výchovno-vzdelávacích potrieb
dieťaťa alebo žiaka, najmä úpravu obsahu, metód, foriem alebo spôsobu hodnotenia
a spolupráce s odbornými zamestnancami.".
22. § 8 a 9 vrátane nadpisov znejú:
"§ 8
Výchovný program
(1) Štátny výchovný program vymedzuje odporúčaný obsah výchovy a vzdelávania
v školských zariadeniach. Štátny výchovný program vydáva a zverejňuje ministerstvo
školstva.
(2) Výchovný program školského zariadenia je základným dokumentom školského
zariadenia, podľa ktorého sa uskutočňuje výchovno-vzdelávacia činnosť v školskom
zariadení.
(3) Výchovný program školského zariadenia vydáva riaditeľ školy alebo riaditeľ
školského zariadenia po prerokovaní v pedagogickej rade školy alebo v pedagogickej
rade školského zariadenia a po vyjadrení rady školy alebo rady školského zariadenia.
(4) Výchovný program školského zariadenia musí byť vypracovaný v súlade
s princípmi a cieľmi výchovy a vzdelávania.
(5) Štátny výchovný program a výchovný program školského zariadenia obsahuje
a) názov výchovného programu,
b) vymedzenie cieľov a poslania výchovy,
c) formy výchovy a vzdelávania,
d) tematické oblasti výchovy,
e) výchovný jazyk.
(6) Súlad výchovného programu školského zariadenia s cieľmi a princípmi
výchovy a vzdelávania ustanovenými týmto zákonom kontroluje Štátna školská inšpekcia.
7)
(7) Výchovný program školského zariadenia vydáva a zverejňuje riaditeľ
školského zariadenia na verejne prístupnom mieste najneskôr do 60 dní od jeho schválenia.
(8) Ak je školské zariadenie súčasťou školy, výchovný program školského
zariadenia vypracúva, vydáva a zverejňuje riaditeľ školy.
§ 9
Rámcové učebné plány, vzdelávacie štandardy, učebné plány a učebné osnovy
(1) Rámcové učebné plány obsahujú zoznam vzdelávacích oblastí a zoznam
povinných vyučovacích predmetov, ak sa vzdelávacia oblasť v štátnom vzdelávacom programe
člení na vyučovacie predmety. Rámcové učebné plány vymedzujú najnižší počet vyučovacích
hodín pre vzdelávaciu oblasť alebo pre vyučovací predmet, rozsah najvyššieho týždenného
počtu vyučovacích hodín v príslušnom ročníku štátneho vzdelávacieho programu a počet
vyučovacích hodín, ktoré môže škola použiť na svoje zameranie v rámci tvorby školského
vzdelávacieho programu. Rámcové učebné plány sú záväzné pre vypracovanie učebných
plánov príslušných školských vzdelávacích programov.
(2) Rámcové učebné plány pre
a) základné vzdelanie vymedzujú najnižší
počet vyučovacích hodín pre vzdelávacie oblasti oddelene pre každý stupeň základného
vzdelania alebo pre každý vzdelávací cyklus v základnej škole,
b) stredné vzdelanie a vyššie odborné vzdelanie vymedzujú najnižší počet vyučovacích
hodín pre vzdelávacie oblasti pre celý stupeň vzdelania.
(3) Vzdelávacie štandardy obsahujú súbor požiadaviek na osvojenie si vedomostí,
zručností a schopností, ktoré má dieťa alebo žiak získať, aby mu mohol byť priznaný
stupeň vzdelania, alebo aby mohol pokračovať vo vzdelávaní.
(4) Vzdelávacie štandardy sú vypracované v súlade s rámcovými učebnými
plánmi a členia sa na
a) výkonové štandardy, ktoré sú podrobnejším rozpracovaním
cieľov vzdelávania a určujú úroveň spôsobilostí, ktoré má dieťa alebo žiak nadobudnúť,
b) obsahové štandardy, ktoré sú spracované podľa tematických celkov a určujú okruhy
činností, témy, pojmy a fakty, ktoré tvoria obsahové jadro vzdelávacej oblasti alebo
vyučovacieho predmetu.
(5) Učebné plány sú súčasťou školských vzdelávacích programov a rozpracúvajú
rámcové učebné plány štátneho vzdelávacieho programu podľa jednotlivých vzdelávacích
oblastí alebo vyučovacích predmetov ročníkov s určením celkového týždenného počtu
vyučovacích hodín pre príslušný ročník školského vzdelávacieho programu.
(6) Učebné osnovy sú súčasťou školských vzdelávacích programov. Učebné
osnovy obsahujú rozpracovanie obsahových štandardov do ročníkov podľa učebného plánu
školského vzdelávacieho programu.
(7) Učebnými osnovami materskej školy môžu byť vzdelávacie štandardy jednotlivých
vzdelávacích oblastí. Ak sa časová dotácia vyučovacieho predmetu v učebnom pláne
základnej školy alebo strednej školy vzhľadom na časovú dotáciu v rámcovom učebnom
pláne nezvyšuje alebo sa zvyšuje bez rozšírenia obsahových štandardov, učebnými osnovami
tohto vyučovacieho predmetu môžu byť vzdelávacie štandardy.".
23. § 10 sa vypúšťa.
24. § 11 vrátane nadpisu znie:
"§ 11
Pedagogická dokumentácia a ďalšia dokumentácia
(1) Pedagogická dokumentácia školy alebo školského zariadenia je súbor
dokumentov, ktorými sa riadi výchovno-vzdelávací proces, a podľa ktorých škola alebo
školské zariadenie vydáva verejné listiny a rozhodnutia.
(2) Pedagogická dokumentácia sa v školách a školských zariadeniach vedie
v štátnom jazyku. 9) V národnostných školách a národnostných školských zariadeniach
sa pedagogická dokumentácia školy vedie dvojjazyčne, a to v štátnom jazyku a jazyku
príslušnej národnostnej menšiny. V školách a školských zariadeniach s medzinárodným
programom sa pedagogická dokumentácia vedie v štátnom jazyku a jazyku, v ktorom sa
uskutočňuje medzinárodný program.
(3) Ďalšia dokumentácia školy alebo školského zariadenia je súbor dokumentov,
ktorými sa zabezpečuje organizácia a riadenie škôl a školských zariadení.
(4) Podrobnosti o pedagogickej dokumentácii a ďalšej dokumentácii a rozsah
pedagogickej dokumentácie a ďalšej dokumentácie, ktorá sa vedie dvojjazyčne, ustanoví
všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo školstva.
(5) Pedagogická dokumentácia a ďalšia dokumentácia sa vedie na formulároch
podľa vzorov schválených ministerstvom školstva pre jednotlivé druhy a typy škôl
a školských zariadení. Vzory formulárov sa zverejňujú na webovom sídle určenom ministerstvom
školstva.
(6) Školy alebo školské zariadenia získavajú a spracúvajú na účely
výchovy a vzdelávania a aktivít v čase mimo vyučovania osobné údaje 11)
a) o deťoch,
žiakoch, poslucháčoch a účastníkoch výchovy a vzdelávania v rozsahu
1. meno, priezvisko
a rodné priezvisko,
2. dátum a miesto narodenia,
3. adresa trvalého pobytu alebo adresa
miesta, kde sa dieťa, žiak, poslucháč alebo účastník výchovy a vzdelávania obvykle
zdržiava, ak sa nezdržiava na adrese trvalého pobytu,
4. rodné číslo,
5. štátna príslušnosť,
6.
národnosť,
7. materinský jazyk,
8. fyzické zdravie a duševné zdravie,
9. mentálna úroveň
vrátane výsledkov pedagogicko-psychologickej a špeciálno-pedagogickej diagnostiky,
10.
rozhodnutia týkajúce sa výchovy a starostlivosti,
11. výsledky monitorovania a hodnotenia
kvality výchovy a vzdelávania,
12. výsledky zo súťaží a olympiád,
13. podobizne a obrazové
snímky,
b) o zákonných zástupcoch dieťaťa, žiaka alebo poslucháča v rozsahu podľa § 157 ods.
3 písm. b) prvého bodu.
(7) Osoby, ktoré pri plnení svojich pracovných povinností prichádzajú
do styku s osobnými údajmi podľa odseku 6, majú povinnosť mlčanlivosti, a to aj po
skončení pracovnoprávneho vzťahu. 12) Pri porušení povinnosti mlčanlivosti sa postupuje
podľa osobitného predpisu. 13)".
Poznámky pod čiarou k odkazom 9b až 9d a 10 sa vypúšťajú.
Poznámky pod čiarou k odkazom 11 až 13 znejú:
"11) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla
2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto
údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov)
(Ú.v. EÚ L 119, 4.5.2016) v platnom znení.
Zákon č. 18/2018 Z.z. o ochrane osobných
údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 221/2019 Z.z.
12) § 79 zákona č. 18/2018 Z.z.
13) § 104 ods. 1 písm. a) zákona č. 18/2018 Z.z.".
25. V § 12 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: "Vyučovacím jazykom v škole
s medzinárodným programom alebo výchovným jazykom v školskom zariadení s medzinárodným
programom je štátny jazyk a na základe súhlasu ministerstva školstva aj iný jazyk.".
26. V § 12 ods. 3 prvej vete sa slová "ich jazyku" nahrádzajú slovami "jazyku
príslušnej národnostnej menšiny" a druhej vete sa na konci pripájajú tieto slová:
"alebo vyučovací predmet slovenský jazyk a slovenská literatúra, ktorý sa vyučuje
metódami a formami výchovy a vzdelávania ako cudzí jazyk".
27. V § 12 odsek 5 znie:
"(5) Podľa odseku 3 sa pre deti a žiakov patriacich k národnostným menšinám
výchova a vzdelávanie zaručuje v
a) národnostných školách,
b) národnostných triedach,
c) národnostných školských zariadeniach.".
28. V § 12 odseky 6 a 7 znejú:
"(6) Výchova a vzdelávanie sa môže uskutočňovať ako bilingválne vzdelávanie
v štátnom jazyku a súčasne v cudzom jazyku. Bilingválne vzdelávanie sa uskutočňuje
v
a) bilingválnom programe podľa medzinárodnej dohody uzavretej medzi Slovenskou
republikou a iným štátom alebo
b) študijnom odbore bez medzinárodnej dohody s iným štátom, ak škola zabezpečuje
výchovu a vzdelávanie v cudzom jazyku najmenej v troch povinných vyučovacích predmetoch.
(7) Cudzím jazykom na účely odseku 6 nie je jazyk národnostnej menšiny alebo
jazyk etnickej skupiny.".
29. V § 12 ods. 9 sa za slovo "skúška" vkladajú slová "a monitorovanie a
hodnotenie kvality výchovy a vzdelávania".
30. § 13 až 13b vrátane nadpisov znejú:
"§ 13
Edukačné publikácie
(1) Edukačnou publikáciou je učebnica, učebný text a pracovný zošit.
(2) Na vzdelávanie v školách sa používajú edukačné publikácie schválené
ministerstvom školstva a iné edukačné publikácie a edukačný softvér, ktoré nie sú
schválené ministerstvom školstva a sú v súlade s princípmi a cieľmi výchovy a vzdelávania.
Na vyučovanie predmetu náboženstvo alebo náboženská výchova možno používať edukačné
publikácie schválené štátom uznanou cirkvou alebo náboženskou spoločnosťou.
(3) V súlade s právom detí a žiakov patriacich k národnostným menšinám
a etnickým skupinám na vzdelanie v ich materinskom jazyku podľa § 12 ods. 3 sa v
edukačných publikáciách vydávaných v jazyku národnostnej menšiny uvádzajú geografické
názvy takto
a) geografické názvy, ktoré sú vžité a zaužívané v jazyku národnostnej
menšiny, sa uvádzajú dvojjazyčne, najskôr v jazyku príslušnej národnostnej menšiny
a následne v zátvorke alebo za lomkou v štátnom jazyku, a to spôsobom, ktorý bol
používaný v učebniciach schválených v rokoch 2002 až 2006,
b) kartografické diela sa uvádzajú v štátnom jazyku,
c) súhrnný prehľad geografických názvov sa uvedie na konci učebnice vo forme slovníka
v jazyku národnostnej menšiny a v štátnom jazyku.
(4) Ministerstvo školstva na základe odborného posúdenia súladu edukačnej
publikácie s princípmi a cieľmi výchovy a vzdelávania a so štátnym vzdelávacím programom,
pri ktorého plnení sa má edukačná publikácia používať, vydáva a odníma edukačnej
publikácii doložku. Podmienkou vydania doložky edukačnej publikácie je aj elektronická
verzia edukačnej publikácie.
(5) Doložku edukačnej publikácii pre odborné predmety v zdravotníckych
odboroch vzdelávania pre školy v pôsobnosti ministerstva zdravotníctva vydáva a odníma
ministerstvo zdravotníctva. Doložku edukačnej publikácii pre odborné predmety pre
školy v pôsobnosti ústredných orgánov štátnej správy podľa § 109 vydáva a odníma
príslušný ústredný orgán štátnej správy.
(6) Súčasťou doložky edukačnej publikácie je aj určenie lehoty platnosti
doložky.
(7) Edukačné publikácie s vydanou doložkou vrátane edukačných publikácií
v prepise do Braillovho písma, s implementáciou posunkovej reči nepočujúcich alebo
v inej vhodnej forme pre žiakov so zdravotným znevýhodnením ministerstvo školstva
bezodplatne prevedie do správy alebo do vlastníctva podľa odseku 8 alebo poskytne
finančné prostriedky na ich zakúpenie podľa osobitného predpisu 14a) školám, v ktorých
sa vzdelávanie považuje za sústavnú prípravu na povolanie. K prevodu správy alebo
vlastníctva edukačných publikácií s vydanou doložkou dochádza dňom ich odovzdania
a prevzatia. Na nakladanie s edukačnými publikáciami s vydanou doložkou sa nevzťahuje
osobitný predpis. 14b)
(8) Edukačné publikácie s vydanou doložkou vrátane edukačných publikácií
v prepise do Braillovho písma, s implementáciou posunkovej reči nepočujúcich alebo
v inej vhodnej forme pre žiakov so zdravotným znevýhodnením ministerstvo školstva
na základe objednávky školy na príslušný školský rok bezodplatne prevedie do
a) správy
materskej školy, základnej školy alebo strednej školy v zriaďovateľskej pôsobnosti
orgánu miestnej štátnej správy v školstve alebo materskej školy v zriaďovateľskej
pôsobnosti ústredného orgánu štátnej správy,
b) vlastníctva
1. obce alebo samosprávneho kraja a do správy nimi zriadenej materskej
školy, ktorá je právnickou osobou, základnej školy, ktorá je právnickou osobou, alebo
strednej školy,
2. materskej školy, ktorá je právnickou osobou, základnej školy, ktorá
je právnickou osobou, alebo strednej školy, ktoré nie sú zriadené obcou, samosprávnym
krajom alebo orgánom miestnej štátnej správy v školstve, alebo
3. zriaďovateľa materskej
školy, ktorá nie je právnickou osobou, alebo základnej školy, ktorá nie je právnickou
osobou.
(9) Pri prevode správy alebo vlastníctva edukačných publikácií s vydanou
doložkou pre odborné predmety v zdravotníckych odboroch vzdelávania a pre odborné
predmety v školách podľa § 109 postupuje ministerstvo zdravotníctva a príslušný ústredný
orgán štátnej správy podľa odsekov 7 a 8.
(10) Ministerstvo školstva vedie register edukačných publikácií s vydanou
doložkou a zverejňuje ho na ním určenom webovom sídle. Ministerstvo zdravotníctva
a príslušný ústredný orgán štátnej správy podľa § 109 vedú register edukačných publikácií
s vydanou doložkou a zverejňujú ho na nimi určenom webovom sídle.
§ 13a
Používanie edukačných publikácií
(1) Školy, v ktorých sa vzdelávanie považuje za sústavnú prípravu na povolanie,
poskytujú svojim žiakom edukačné publikácie s vydanou doložkou do bezplatného užívania.
Materské školy poskytujú deťom, pre ktoré je predprimárne vzdelávanie povinné, a
ktorým bolo povolené individuálne vzdelávanie podľa § 23 písm. a), pracovné zošity
do bezplatného užívania.
(2) Plnoletý žiak alebo zákonný zástupca dieťaťa alebo neplnoletého žiaka
zodpovedá za edukačné publikácie, ktoré škola poskytla dieťaťu alebo žiakovi do bezplatného
užívania, a je povinný nahradiť škole ich stratu, zničenie alebo poškodenie.
(3) Finančné prostriedky, ktoré škola získa ako náhradu za stratené, zničené
alebo poškodené edukačné publikácie, použije na zakúpenie edukačných publikácií.
(4) Ak žiak prestupuje do inej školy, je povinný vrátiť škole edukačné
publikácie poskytnuté do bezplatného užívania.
(5) Podrobnosti o spôsobe používania edukačných publikácií, spôsobe a výške
náhrady za ich stratu, zničenie alebo poškodenie ustanoví všeobecne záväzný právny
predpis, ktorý vydá ministerstvo školstva.
§ 13b
Osobitné ustanovenia k sprístupňovaniu edukačných publikácií v čase mimoriadnej
situácie, núdzového stavu alebo výnimočného stavu
(1) Nositeľ autorských práv k edukačnej publikácii, na ktorú ministerstvo
školstva poskytlo finančné prostriedky na zakúpenie, udelí na čas mimoriadnej situácie,
núdzového stavu alebo výnimočného stavu súhlas na sprístupnenie elektronickej verzie
edukačnej publikácie vrátane tých, ktoré sú vydané v jazyku národnostnej menšiny,
na webovom sídle určenom ministerstvom školstva, pre žiakov, ich zákonných zástupcov,
pedagogických zamestnancov a odborných zamestnancov.
(2) Nositeľ autorských práv udeľuje súhlas podľa odseku 1 licenčnou zmluvou
uzatvorenou medzi nositeľom autorských práv a používateľom diela, ktorým je Slovenská
republika zastúpená ministerstvom školstva, ako nevýhradnú bezodplatnú licenciu v
územne neobmedzenom rozsahu výlučne na čas mimoriadnej situácie, núdzového stavu
alebo výnimočného stavu. Nositeľ autorských práv si môže v licenčnej zmluve vyhradiť,
že trvá na použití technologických opatrení, ktoré zabránia elektronickú verziu edukačnej
publikácie trvalo ukladať na pamäťové médium alebo tlačiť.".
31. Za § 13b sa vkladá § 13c, ktorý vrátane nadpisu znie:
"§ 13c
Zabezpečenie materiálno-technického vybavenia
(1) Ministerstvo školstva môže obstarať materiálno-technické vybavenie
pre školy, v ktorých sa vzdelávanie považuje za sústavnú prípravu na povolanie.
(2) Ministerstvo školstva bezodplatne prevedie ním obstarané materiálno-technické
vybavenie do
a) správy materskej školy, základnej školy alebo strednej školy v zriaďovateľskej
pôsobnosti orgánu miestnej štátnej správy v školstve alebo materskej školy v zriaďovateľskej
pôsobnosti ústredného orgánu štátnej správy, alebo
b) vlastníctva
1. obce alebo samosprávneho kraja a do správy nimi zriadenej materskej
školy, ktorá je právnickou osobou, základnej školy, ktorá je právnickou osobou, alebo
strednej školy výlučne na účel výchovy a vzdelávania v príslušnej materskej škole,
základnej škole alebo strednej škole,
2. materskej školy, ktorá je právnickou osobou,
základnej školy, ktorá je právnickou osobou, alebo strednej školy, ktoré nie sú zriadené
obcou, samosprávnym krajom alebo orgánom miestnej štátnej správy v školstve, alebo
3.
zriaďovateľa materskej školy, ktorá nie je právnickou osobou, alebo základnej školy,
ktorá nie je právnickou osobou, výlučne na účel výchovy a vzdelávania v príslušnej
materskej škole alebo príslušnej základnej škole.
(3) K prevodu správy alebo vlastníctva materiálno-technického vybavenia
obstaraného ministerstvom školstva do správy alebo vlastníctva príslušného subjektu
podľa odseku 2 dochádza dňom jeho odovzdania a prevzatia.
(4) Na nakladanie s materiálno-technickým vybavením obstaraným ministerstvom
školstva príslušnou školou sa nevzťahuje osobitný predpis. 14b)
(5) Plnoletý žiak alebo zákonný zástupca dieťaťa alebo neplnoletého žiaka
zodpovedá za materiálno-technické vybavenie školy obstarané ministerstvom školstva,
ktoré škola poskytla dieťaťu alebo žiakovi do bezplatného užívania, a je povinný
nahradiť škole jeho stratu, zničenie alebo poškodenie.
(6) Finančné prostriedky, ktoré škola získa ako náhradu za stratené, zničené
alebo poškodené materiálno-technické vybavenie školy, použije na opravu alebo na
obnovu materiálno-technického vybavenia školy alebo na zakúpenie ďalšieho materiálno-technického
vybavenia školy rovnakého druhu.
(7) Ak žiak prestupuje do inej školy, je povinný vrátiť škole materiálno-technické
vybavenie školy poskytnuté do bezplatného užívania.".
32. V § 14 ods. 4 sa za slovo "zariadenia" vkladajú slová "alebo organizácia
zriadená ministerstvom školstva" a slová "so zriaďovateľom" sa nahrádzajú slovami
"s predkladateľom návrhu".
33. V § 14 odsek 5 znie:
"(5) Návrh na experimentálne overovanie obsahuje
a) ciele, predmet a zdôvodnenie
experimentálneho overovania,
b) garanta experimentálneho overovania,
c) časový harmonogram a metodiku experimentálneho overovania,
d) finančné, materiálne a personálne zabezpečenie experimentálneho overovania,
e) dohodu medzi realizátorom a garantom experimentálneho overovania,
f) ďalšie údaje, ktoré s experimentálnym overovaním bezprostredne súvisia.".
34. V § 14 ods. 6 sa na konci pripája táto veta: "Ministerstvo školstva zverejňuje
zoznam schválených experimentálnych overovaní na svojom webovom sídle.".
35. V § 14 ods. 7 a 8 sa za slovo "zabezpečuje" vkladajú slová "organizácia
zriadená ministerstvom školstva,".
36. V § 14 ods. 12 sa slová "rozhodne o uplatnení výsledkov" nahrádzajú slovami
"schváli alebo neschváli výsledky".
37. § 14 sa dopĺňa odsekom 13, ktorý znie:
"(13) Experimentálne overovanie nového odboru vzdelávania alebo zmeny odboru
vzdelávania v strednej odbornej škole, strednej športovej škole, konzervatóriu a
škole umeleckého priemyslu upravuje osobitný predpis. 15a)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 15a znie:
"15a) § 49a zákona č. 61/2015 Z.z. v znení zákona č. 413/2021 Z.z.".
38. Za § 14 sa vkladá § 14a, ktorý vrátane nadpisu znie:
"§ 14a
Katalóg výsledkov experimentálneho overovania a inovácií vo výchove a vzdelávaní
(1) Ministerstvo školstva vedie a zverejňuje na ním určenom webovom sídle
katalóg výsledkov experimentálneho overovania a inovácií vo výchove a vzdelávaní
(ďalej len "katalóg"). Katalóg obsahuje
a) výsledky experimentálneho overovania,
b) inovácie vyplývajúce z uplatnenia výstupov inovačného vzdelávania, aktualizačného
vzdelávania, špecializačného vzdelávania a funkčného vzdelávania v profesijnom rozvoji
pedagogických zamestnancov alebo odborných zamestnancov, ktorými sú
1. inovatívne
výchovno-vzdelávacie programy,
2. inovatívne formy, metódy a prostriedky výchovy a
vzdelávania,
3. inovatívne formy a spôsoby hodnotenia detí a žiakov,
4. inovatívne
koncepcie inkluzívneho vzdelávania,
5. inovatívne formy riadenia škôl a školských
zariadení,
6. inovatívne preventívne a rozvojové programy.
(2) Výsledky experimentálneho overovania zapisuje do katalógu ministerstvo
školstva po ich schválení podľa § 14 ods. 12.
(3) O zápis do katalógu podľa odseku 1 písm. b) môže požiadať poskytovateľ
príslušného vzdelávania v profesijnom rozvoji pedagogických zamestnancov a odborných
zamestnancov.
(4) Ministerstvo školstva do 60 dní od doručenia žiadosti o zápis do
katalógu posúdi súlad inovácie, o ktorej zápis do katalógu sa žiada, s princípmi
a cieľmi výchovy a vzdelávania. Na základe posúdenia inovácie ministerstvo školstva
a) zapíše inováciu do katalógu bez časového obmedzenia,
b) zapíše inováciu do katalógu s časovým obmedzením najviac na päť rokov,
c) navrhne vykonanie experimentálneho overovania inovácie alebo
d) nezapíše inováciu do katalógu.
(5) Súlad používania výsledkov experimentálneho overovania a inovácií zapísaných
v katalógu s princípmi a cieľmi výchovy a vzdelávania kontroluje Štátna školská inšpekcia.
(6) Výsledky experimentálneho overovania a inovácií zapísané v katalógu
sú školy a školské zariadenia oprávnené používať vo svojej činnosti.
(7) Náležitosti žiadosti o zápis do katalógu, údaje vedené v katalógu a
podrobnosti o postupe pri posudzovaní inovácií s princípmi a cieľmi výchovy a vzdelávania
ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo školstva.".
39. V § 16 ods. 1 sa slová "a 7 alebo jeho ucelenej časti" nahrádzajú slovami
"až 7a a § 94 ods. 2".
40. V § 16 ods. 2 sa slovo "ročníka" nahrádza slovom "roka".
41. V § 16 odsek 3 znie:
"(3) Základné vzdelanie sa člení na
a) primárne vzdelanie, ktoré získa
žiak úspešným absolvovaním posledného ročníka vzdelávacieho programu pre prvý stupeň
základnej školy alebo absolvovaním posledného ročníka základnej školy, ak ide o žiaka
podľa § 97 ods. 5; dokladom o získanom stupni vzdelania a získanej kvalifikácii je
vysvedčenie,
b) nižšie stredné vzdelanie, ktoré získa žiak úspešným absolvovaním posledného ročníka
vzdelávacieho programu pre druhý stupeň základnej školy, úspešným absolvovaním prvého
ročníka päťročného vzdelávacieho programu odboru vzdelávania v strednej škole, do
ktorého sa prijímajú žiaci z ôsmeho ročníka základnej školy, úspešným absolvovaním
štvrtého ročníka osemročného vzdelávacieho programu odboru vzdelávania v strednej
škole, úspešným absolvovaním externého testovania podľa § 155 ods. 9 alebo úspešným
absolvovaním komisionálnej skúšky na získanie nižšieho stredného vzdelania v rámci
vzdelávacieho programu nižšieho stredného odborného vzdelávania; dokladom o získanom
stupni vzdelania a získanej kvalifikácii je vysvedčenie.".
42. V § 16 ods. 4 písm. a) sa vypúšťajú slová "(nižšie sekundárne)" a za
slová "list; dokladom o získanom stupni vzdelania" sa vkladajú slová "a získanej
kvalifikácii".
43. V § 16 ods. 4 písm. b) sa vypúšťa slovo "(sekundárne)" a časť vety za
bodkočiarkou znie: "dokladom o získanom stupni vzdelania a získanej kvalifikácii
je vysvedčenie o záverečnej skúške a dokladom o získanej kvalifikácii je spolu s
vysvedčením o záverečnej skúške aj výučný list,".
44. V § 16 ods. 4 písm. c) a d) sa vypúšťajú slová "(vyššie sekundárne)".
45. V § 16 ods. 5 úvodnej vete sa vypúšťa slovo "(postsekundárne)".
46. V nadpise § 17 sa vypúšťajú slová "a stupne jazykového vzdelania".
47. V § 17 ods. 1 písm. a) a b) sa vypúšťajú slová "s doložkou".
48. V § 17 sa vypúšťajú odseky 3 a 4.
49. Za § 17 sa vkladá § 17a, ktorý vrátane nadpisu znie:
"§ 17a
Stupne jazykového vzdelania
(1) Jazykové vzdelanie môže poslucháč získať úspešným absolvovaním vzdelávacieho
programu v jazykovej škole.
(2) Jazykové vzdelávanie sa v súlade so Spoločným európskym referenčným
rámcom pre jazyky (ďalej len "referenčný rámec") člení na
a) základný kurz na dosiahnutie
jazykovej úrovne A2 referenčného rámca,
b) stredný kurz na dosiahnutie jazykovej úrovne B2 referenčného rámca,
c) vyšší kurz na dosiahnutie jazykovej úrovne C1 referenčného rámca,
d) špecializovaný kurz na dosiahnutie jazykovej úrovne C2 referenčného rámca.
(3) Dokladom o získanom stupni vzdelania je osvedčenie o absolvovaní časti
vzdelávacieho programu s vyznačením stupňa jazykovej úrovne.
(4) Úspešným vykonaním štátnej jazykovej skúšky získa poslucháč vysvedčenie
o štátnej jazykovej skúške s vyznačením stupňa jazykovej úrovne B2, C1 alebo C2 referenčného
rámca.
(5) Stupeň jazykového vzdelania nenahrádza stupeň vzdelania podľa § 16.".
50. V § 18 ods. 2 sa vypúšťa písmeno h).
Doterajšie písmená i) až k) sa označujú ako písmená h) až j).
51. V § 18 ods. 2 písmeno i) znie:
"i) záverečné vysvedčenie,".
52. V § 18 ods. 3 sa na konci pripája táto veta: "V školách alebo v triedach,
v ktorých sa výchova a vzdelávanie uskutočňuje podľa medzinárodného programu, sa
doklady o získanom vzdelaní vydávajú v štátnom jazyku a inom vyučovacom jazyku.".
53. V § 18 odsek 9 znie:
"(9) Na doklade o získanom vzdelaní, ktorým je vysvedčenie, vysvedčenie o
záverečnej skúške, vysvedčenie o maturitnej skúške a vysvedčenie o absolventskej
skúške sa uvádza úroveň Slovenského kvalifikačného rámca a úroveň Európskeho kvalifikačného
rámca.".
54. V § 19 ods. 4 sa vypúšťajú slová "a doklad o získaní predprimárneho vzdelania".
55. V § 20 ods. 2 sa vkladá nová druhá veta, ktorá znie: "Prihláška na vzdelávanie
v základnej škole sa podáva na formulári podľa vzoru schváleného a zverejneného ministerstvom
školstva.".
56. V § 22 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: "V odôvodnených prípadoch
ministerstvo školstva umožní ukončiť deviaty ročník a získať nižšie stredné vzdelanie
do konca školského roka, v ktorom žiak dovŕši 18 rokov veku.".
57. V § 24 ods. 3 prvej vete sa na konci pripájajú tieto slová: "alebo odporúčanie
zariadenia poradenstva a prevencie".
58. V § 24 ods. 5 písm. f) sa za slovo "priezvisko" vkladajú slová "a písomný
súhlas".
59. V § 24 ods. 5 písm. g) sa slová "učebníc a učebných textov" nahrádzajú
slovami "edukačných publikácií".
60. V § 24 ods. 8 sa slová "a klasifikácia prospechu" nahrádzajú slovami
"vyučovacích predmetov a správania".
61. V § 24 ods. 11 písmeno d) znie:
"d) na základe odôvodneného návrhu hlavného školského inšpektora alebo povereného
zamestnanca kmeňovej školy,".
62. V § 24 sa odsek 11 dopĺňa písmenom f), ktoré znie:
"f) na základe odôvodneného návrhu fyzickej osoby, ktorá uskutočňuje individuálne
vzdelávanie žiaka.".
63. V § 25 ods. 3 sa na konci pripája táto veta: "Ak zákonný zástupca žiaka,
ktorý plní povinnú školskú dochádzku, v určených termínoch nepredloží doklad, že
žiak navštevuje príslušnú školu, riaditeľ kmeňovej školy túto skutočnosť zaznamená
do katalógového listu žiaka a oznámi ju príslušnému orgánu štátnej správy a obci,
v ktorej má zákonný zástupca trvalý pobyt.".
64. V § 25 ods. 4 sa slová "učebnice a pracovné zošity" nahrádzajú slovami
"edukačné publikácie".
65. V § 25 ods. 5 sa na konci pripája táto veta: "Prílohou žiadosti je kópia
posledného vysvedčenia; ak vysvedčenie nie je v slovenskom jazyku, českom jazyku
alebo v jazyku, ktorý je vyučovacím jazykom v škole, plnoletý žiak alebo zákonný
zástupca neplnoletého žiaka zabezpečí jeho úradný preklad.".
66. V § 25 odsek 7 znie:
"(7) Žiak môže zo závažných dôvodov, najmä sťaženej dostupnosti ku kmeňovej
škole, vykonať komisionálnu skúšku aj dištančne, a to po dohode zákonného zástupcu
neplnoletého žiaka alebo plnoletého žiaka s riaditeľom kmeňovej školy.".
67. V § 25 ods. 8 tretej vete sa za slovo "vydá" vkladá slovo "kmeňová".
68. V § 25 odsek 9 znie:
"(9) Žiak, ktorý vykonáva osobitný spôsob plnenia školskej dochádzky podľa
§ 23 písm. b) alebo písm. c) a nepožiada o vykonanie komisionálnych skúšok podľa
odseku 5, vykoná komisionálne skúšky po ukončení osobitného spôsobu plnenia školskej
dochádzky. Ak žiak o vykonanie komisionálnych skúšok nepožiada do ukončenia desiateho
roku plnenia povinnej školskej dochádzky, po uplynutí desiateho roku plnenia povinnej
školskej dochádzky riaditeľ školy uvedie túto skutočnosť v katalógovom liste žiaka
a vyradí ho z evidencie školy.".
69. V § 25 sa za odsek 9 vkladá nový odsek 10, ktorý znie:
"(10) Po ukončení osobitného spôsobu plnenia školskej dochádzky podľa § 23
písm. b) alebo písm. e) zaradí riaditeľ školy žiaka do ročníka, do ktorého podľa
veku patrí. Na základe žiadosti plnoletého žiaka alebo zákonného zástupcu neplnoletého
žiaka môže riaditeľ školy zaradiť žiaka aj do nižšieho ročníka. Ak sa na základe
komisionálnej skúšky preukáže, že žiak nedostatočne ovláda vyučovací jazyk, môže
byť zaradený do jazykového kurzu. Na vyrovnanie rozdielov vo vedomostiach, zručnostiach
a schopnostiach žiaka môže riaditeľ školy žiakovi umožniť vzdelávanie podľa individuálneho
učebného plánu.".
Doterajší odsek 10 sa označuje ako odsek 11.
70. V § 26 ods. 2 sa slová "alebo podľa" nahrádzajú slovami "alebo zo" a
vypúšťa sa druhá veta.
71. V § 27 odsek 4 znie:
"(4) Školu možno zriadiť ako jednu právnickú osobu spojením akejkoľvek kombinácie
materskej školy, základnej školy alebo strednej školy. Školy a školské zariadenia
sa môžu spájať alebo združovať do jednej právnickej osoby podľa osobitného predpisu.
28a)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 28a znie:
"28a) § 20 a 20a zákona č. 596/2003 Z.z. v znení zákona č. 415/2021 Z.z.".
72. V § 27 ods. 5 sa slová "d) a g) až i)" nahrádzajú slovami "d), g) a h)".
73. V § 28 ods. 5 sa slová "určí obec" nahrádzajú slovami "alebo samosprávnym
krajom 42) určí zriaďovateľ".
74. V § 28 ods. 6 písm. a) sa na konci pripájajú tieto slová: "ak ide o štátnu
školu,".
75. V § 28 ods. 6 písmeno b) znie:
"b) ak zákonný zástupca dieťaťa o to písomne požiada a je členom domácnosti,
ktorej sa poskytuje pomoc v hmotnej núdzi podľa osobitného predpisu, 32)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 32 znie:
"32) Zákon č. 417/2013 Z.z. o pomoci v hmotnej núdzi a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.".
76. V § 28 odsek 7 znie:
"(7) Podmienky zníženia, zvýšenia alebo odpustenia príspevku určí zriaďovateľ;
ak je zriaďovateľom obec alebo samosprávny kraj, podmienky zníženia, zvýšenia alebo
odpustenia príspevku určí všeobecne záväzným nariadením.".
77. V § 28 ods. 8 druhej vete sa vypúšťa slovo "samostatných" a v tretej
vete sa vypúšťa bodkočiarka a slová "ak samostatnú triedu tvoria len deti zo sociálne
znevýhodneného prostredia, v triede môže byť najviac 16 detí".
78. V § 28 ods. 12 sa slová "školského zariadenia výchovného poradenstva
a prevencie a" nahrádzajú slovami "zariadenia poradenstva a prevencie a vopred prerokovaného".
79. V § 28 ods. 12 sa vypúšťa posledná veta.
80. V § 28 ods. 13 sa slovo "začleneného" nahrádza slovom "integrovaného"
a slovo "začlenenému" sa nahrádza slovom "integrovanému".
81. V § 28 odsek 14 znie:
"(14) V materskej škole môže pôsobiť aj pedagogický asistent, školský digitálny
koordinátor, odborní zamestnanci a školský podporný tím.".
82. V § 28 ods. 16 sa za slovo "aktivity" vkladajú slová "v súlade so školským
vzdelávacím programom".
83. V § 28a ods. 6 sa za slovo "vzdelávanie" vkladajú slová "v materskej
škole".
84. V § 28b ods. 3 sa za slovo "dorast" vkladajú slová "alebo odporúčanie
zariadenia poradenstva a prevencie".
85. V § 29 odseky 4 až 7 znejú:
"(4) Základná škola má deväť ročníkov. Člení sa na prvý stupeň a druhý stupeň.
Prvý stupeň základnej školy tvorí prvý až štvrtý ročník. Druhý stupeň základnej školy
tvorí piaty až deviaty ročník.
(5) Najvyšší počet žiakov v triede základnej školy je
a) 24 žiakov v triede,
v ktorej sú žiaci viacerých ročníkov prvého stupňa základnej školy,
b) 25 žiakov v triede prvého až štvrtého ročníka,
c) 29 žiakov v triede piateho až deviateho ročníka.
(6) Triedu podľa charakteru vzdelávacieho programu možno deliť na skupiny
alebo spájať do skupín.
(7) Najnižší priemerný počet žiakov v triedach prvého stupňa základnej školy
je 13. Priemerný počet žiakov v triedach prvého stupňa sa rovná podielu celkového
počtu žiakov prvého stupňa a celkového počtu tried prvého stupňa, zaokrúhlenému na
najbližšie celé číslo nahor.".
86. V § 29 sa za odsek 7 vkladá nový odsek 8, ktorý znie:
"(8) Najnižší priemerný počet žiakov v triedach druhého stupňa základnej
školy je 15. Priemerný počet žiakov v triedach druhého stupňa sa rovná podielu celkového
počtu žiakov druhého stupňa a celkového počtu tried druhého stupňa, zaokrúhlenému
na najbližšie celé číslo nahor.".
Doterajšie odseky 8 až 17 sa označujú ako odseky 9 až 18.
87. V § 29 ods. 10 prvej vete sa slovo "začleniť" nahrádza slovom "zaradiť"
a v druhej vete sa slovo "začlenenému" nahrádza slovom "integrovanému".
88. V § 29 ods. 11 tretej vete sa za slovo "s" vkladajú slová "vopred prerokovaným".
89. V § 29 ods. 13 písm. a), c) a f) sa na konci pripájajú tieto slová: "počas
školského roka".
90. V § 29 ods. 15 sa slová "počet žiakov v triede podľa odseku 7" nahrádzajú
slovami "najnižší priemerný počet žiakov v triedach podľa odsekov 7 a 8".
91. V § 29 ods. 16 prvej vete sa vypúšťa slovo "určiť" a slová "aj nižší
počet žiakov v triede, ako je počet žiakov uvedený v odsekoch 7 a 14" sa nahrádzajú
slovami "znížiť najnižší priemerný počet žiakov v triedach, ako je počet žiakov uvedený
v odsekoch 7, 8 a 15".
92. V § 29 ods. 16 písmeno e) znie:
"e) iný dôvod, ak zriaďovateľ uhrádza z vlastných finančných prostriedkov
náklady na výchovu a vzdelávanie počtu žiakov v triede, ktorý zodpovedá rozdielu
medzi určeným najnižším priemerným počtom žiakov v triede a počtom žiakov v triede.".
93. V § 29 ods. 17 sa slová "Ustanovenie odseku 7 písm. a) až c) sa nevzťahuje"
nahrádzajú slovami "Ustanovenia odsekov 7 a 8 sa nevzťahujú".
94. V § 29 ods. 18 sa slová "Ustanovenie odseku 7 sa nevzťahuje" nahrádzajú
slovami "Ustanovenia odsekov 7 a 8 sa nevzťahujú".
95. V § 30 sa vypúšťa odsek 4.
Doterajšie odseky 5 až 7 sa označujú ako odseky 4 až 6.
96. V § 30 sa vypúšťa odsek 5.
Doterajšie odseky 6 až 8 sa označujú ako odseky 5 až 7.
97. V § 30 odsek 5 znie:
"(5) V základnej škole môže pôsobiť aj pedagogický asistent, školský digitálny
koordinátor, odborní zamestnanci a školský podporný tím.".
98. V § 30 ods. 6 sa slová "po informovanom súhlase a dohode so zákonným
zástupcom žiaka" nahrádzajú slovami "v súlade so školským vzdelávacím programom len
s informovaným súhlasom zákonného zástupcu neplnoletého žiaka; ak ide o základnú
školu bez právnej subjektivity, aj po dohode so zriaďovateľom".
99. V § 31 ods. 1 druhej vete sa slová "v rámci rozhodovania o prijatí 34)"
nahrádzajú slovami "rozhodnutím o prijatí žiaka prestupom" a na konci sa pripájajú
tieto vety: "Rozhodnutie o prijatí žiaka prestupom nie je rozhodnutím o prijatí žiaka.
Na základe žiadosti zákonného zástupcu žiaka alebo žiadosti zástupcu zariadenia a
odporúčania lekára so špecializáciou všeobecné lekárstvo alebo odporúčania zariadenia
poradenstva a prevencie môže riaditeľ základnej školy rozhodnúť o prestupe žiaka
aj do nižšieho ročníka.".
100. V § 31 odsek 2 znie:
"(2) Ak riaditeľ základnej školy prijme žiaka prestupom podľa odseku 1, je
povinný bez zbytočného odkladu zaslať kópiu rozhodnutia o prijatí žiaka prestupom
riaditeľovi základnej školy, z ktorej žiak prestupuje; obdobne postupuje riaditeľ
ústavu na výkon väzby a ústavu na výkon trestu odňatia slobody, do ktorého bol prijatý
žiak, ktorý má plniť povinnú školskú dochádzku. Riaditeľ základnej školy, z ktorej
žiak prestupuje, je povinný do 15 dní od doručenia kópie rozhodnutia, zaslať riaditeľovi
základnej školy, do ktorej bol žiak prijatý prestupom, kópiu dokumentácie žiaka a
túto zmenu nahlásiť do Centrálneho registra detí, žiakov a poslucháčov (ďalej len
"centrálny register"); ak ide o žiaka, ktorý bol vzatý do výkonu väzby alebo do výkonu
trestu odňatia slobody, zasiela sa dokumentácia riaditeľovi ústavu na výkon väzby
alebo ústavu na výkon trestu odňatia slobody.".
101. V § 31 ods. 4 sa za slovo "dorast" vkladajú slová "alebo odporúčania
zariadenia poradenstva a prevencie" a vypúšťa sa posledná veta.
102. § 31 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:
"(5) Ak žiak, ktorý bol rozhodnutím súdu zverený do striedavej osobnej starostlivosti
obidvoch rodičov, plní povinnú školskú dochádzku striedavo v dvoch základných školách,
vydáva mu vysvedčenie základná škola, v ktorej začal plniť povinnú školskú dochádzku
skôr, ak nebolo rozhodnutím súdu určené inak, alebo ak sa riaditelia škôl nedohodli
inak. Pri hodnotení žiaka základná škola, ktorá vydáva vysvedčenie, zohľadní hodnotenie
žiaka v druhej základnej škole.".
103. Za § 31 sa vkladá § 31a, ktorý znie:
"§ 31a
(1) Základná škola určená orgánom miestnej štátnej správy v školstve môže
pre fyzické osoby, ktoré nezískali nižšie stredné vzdelanie, organizovať program
vzdelávania na získanie tohto stupňa vzdelania, ktorý sa končí komisionálnou skúškou
na získanie nižšieho stredného vzdelania. Komisionálnu skúšku na získanie nižšieho
stredného vzdelania môže fyzická osoba vykonať aj bez absolvovania programu vzdelávania
na získanie nižšieho stredného vzdelania.
(2) Fyzická osoba podáva prihlášku do programu vzdelávania podľa odseku
1 orgánu miestnej štátnej správy v školstve na formulári podľa vzoru schváleného
a zverejneného ministerstvom školstva do 15. decembra.
(3) Do programu vzdelávania podľa odseku 1 môže byť prijatý uchádzač, ktorý
absolvoval písomný test. Na základe výsledku písomného testu uchádzač absolvuje program
vzdelávania podľa odseku 1 alebo vykoná komisionálnu skúšku na získanie nižšieho
stredného vzdelania.
(4) Rozsah a obsah programu vzdelávania podľa odseku 1 a požadovaný obsah
písomného testu podľa odseku 3 určuje ministerstvo školstva a zverejňuje na svojom
webovom sídle.
(5) Orgán miestnej štátnej správy v školstve určí do 15. januára
a) základné
školy, ktoré budú organizovať program vzdelávania podľa odseku 1 v nasledujúcom školskom
roku,
b) termín konania písomného testu podľa odseku 3,
c) termín konania komisionálnej skúšky na získanie nižšieho stredného vzdelania.".
104. V § 33 ods. 6 sa na konci bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa
tieto slová: "tým nie je dotknuté ustanovenie odseku 2.".
105. V § 33 odsek 7 znie:
"(7) Najnižší priemerný počet žiakov v triedach strednej školy v dennej forme
štúdia je 17. Najnižší priemerný počet žiakov v triedach strednej školy v externej
forme štúdia je 8. Priemerný počet žiakov v triedach v príslušnej forme štúdia sa
rovná podielu celkového počtu žiakov v príslušnej forme štúdia a celkového počtu
tried, ktoré navštevujú žiaci, v príslušnej forme štúdia, zaokrúhlenému na najbližšie
celé číslo nahor.".
106. V § 33 ods. 8 prvá veta znie: "Zriaďovateľ strednej školy môže v osobitnom
prípade znížiť najnižší priemerný počet žiakov v triedach uvedený v odseku 7, a to
v dennej forme štúdia na deväť žiakov a v externej forme štúdia na päť žiakov.".
107. V § 33 ods. 8 písm. d) sa za číslom "7," vypúšťa slovo "alebo".
108. V § 33 ods. 8 sa za písmeno d) vkladá nové písmeno e), ktoré znie:
"e) výchova a vzdelávanie v systéme duálneho vzdelávania alebo".
Doterajšie písmeno e) sa označuje ako písmeno f).
109. V § 33 ods. 8 písmeno f) znie:
"f) iný dôvod, ak zriaďovateľ uhrádza z vlastných finančných prostriedkov
náklady na výchovu a vzdelávanie počtu žiakov v triede, ktorý zodpovedá rozdielu
medzi určeným najnižším priemerným počtom žiakov v triede a počtom žiakov v triede.".
110. § 33 sa dopĺňa odsekmi 13 a 14, ktoré znejú:
"(13) O zaradení žiaka so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami do
triedy strednej školy rozhodne riaditeľ strednej školy na základe odporúčania zariadenia
poradenstva a prevencie a vopred prerokovaného informovaného súhlasu plnoletého žiaka
alebo zákonného zástupcu neplnoletého žiaka alebo zástupcu zariadenia.
(14) V strednej škole môže pôsobiť aj pedagogický asistent, školský digitálny
koordinátor, odborní zamestnanci a školský podporný tím.".
111. V § 35 ods. 1 sa za tretiu vetu vkladá nová štvrtá veta, ktorá znie:
"Súčasťou žiadosti o prestup žiaka je kópia rozhodnutia o prijatí žiaka strednej
školy, z ktorej prestupuje a kópia posledného vysvedčenia.".
112. V § 35 ods. 2 sa slová "strednej odbornej školy s iným študijným alebo
učebným odborom, do strednej športovej školy alebo do gymnázia so štvorročným alebo
päťročným štúdiom," nahrádzajú slovami "inej strednej školy na iný študijný odbor"
a na konci sa pripája táto veta: "Podmienkou prestupu do strednej športovej školy,
školy umeleckého priemyslu a konzervatória je úspešné vykonanie skúšky na overenie
špeciálnych schopností, zručností alebo nadania.".
113. V § 35 ods. 4 prvá veta znie: "Ak riaditeľ strednej školy, do ktorej
chce žiak prestúpiť, rozhodne o prijatí žiaka prestupom, je povinný bez zbytočného
odkladu zaslať kópiu rozhodnutia o prijatí žiaka prestupom riaditeľovi strednej školy,
z ktorej žiak prestupuje.".
114. V § 35 ods. 5 sa slová "piatich pracovných" nahrádzajú číslom "15".
115. V § 35 odsek 7 znie:
"(7) Rozhodnutie o prijatí žiaka prestupom nie je rozhodnutím o prijatí žiaka
v rámci prijímacieho konania.".
116. V § 36 ods. 1 sa vypúšťa písmeno c).
Doterajšie písmeno d) sa označuje ako písmeno c).
117. V § 38 ods. 1 sa slová "55 ods. 17" nahrádzajú slovami "55a ods. 6".
118. V § 39 ods. 1 sa slová "je žiak maloletý" nahrádzajú slovami "ide o
neplnoletého žiaka".
119. V § 39 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: "Ak žiak neoznámi riaditeľovi
strednej školy zanechanie štúdia a neospravedlnene sa nezúčastňuje na výchovno-vzdelávacom
procese, uplynutím 30. dňa od jeho poslednej účasti na výchovno-vzdelávacom procese
prestáva byť žiakom strednej školy.".
120. Za § 39 sa vkladá § 39a, ktorý vrátane nadpisu znie:
"§ 39a
Zdravotná spôsobilosť
(1) Zdravotná spôsobilosť žiaka sa preukazuje pri prijímaní žiaka do učebného
odboru alebo do študijného odboru, v ktorom sa vyžaduje zdravotná spôsobilosť, alebo
pri zmene zdravotnej spôsobilosti počas štúdia.
(2) Ak má škola alebo zamestnávateľ, u ktorého sa žiak pripravuje v systéme
duálneho vzdelávania, dôvodné podozrenie, že došlo k zmene zdravotnej spôsobilosti
žiaka počas štúdia, vyzve zákonného zástupcu neplnoletého žiaka, zástupcu zariadenia
alebo plnoletého žiaka, aby preukázal zdravotnú spôsobilosť žiaka v určenej lehote.
Zdravotnú spôsobilosť posudzuje lekár so špecializáciou v príslušnom špecializačnom
odbore. Ak zákonný zástupca neplnoletého žiaka, zástupca zariadenia alebo plnoletý
žiak nepreukáže, že žiak spĺňa zdravotnú spôsobilosť, žiak môže prestúpiť na iný
študijný odbor alebo na iný učebný odbor alebo riaditeľ strednej školy môže rozhodnúť
o vylúčení žiaka zo štúdia.".
121. V § 42 sa vypúšťa odsek 4.
Doterajší odsek 5 sa označuje ako odsek 4.
122. V § 42a sa vypúšťa odsek 4.
Doterajšie odseky 5 až 7 sa označujú ako odseky 4 až 6.
123. V § 42b ods. 2 sa za slová "vyučovanie a" vkladajú slová "praktické
vyučovanie, ktorého súčasťou je odborný vyučovací predmet".
124. V § 42b ods. 5 sa vypúšťajú slová "len umeleckú prax a".
125. V § 47 ods. 1 sa za slovo "školách" vkladajú slová "a školách umeleckého
priemyslu".
126. V § 47 ods. 2 sa za slovo "školy" vkladajú slová "a školy umeleckého
priemyslu".
127. V § 47 ods. 3 sa vypúšťa písmeno a).
Doterajšie písmená b) až d) sa označujú ako písmená a) až c).
128. § 49 znie:
"§ 49
(1) Základná umelecká škola zabezpečuje umeleckú výchovu a umelecké vzdelávanie
podľa vzdelávacieho programu odboru vzdelávania.
(2) Základná umelecká škola poskytuje základné umelecké vzdelanie podľa
§ 17 a pripravuje na štúdium odborov vzdelávania umeleckého zamerania v stredných
školách; pripravuje aj na štúdium na vysokých školách.
(3) V základných umeleckých školách sa môžu zriaďovať hudobné, výtvarné,
tanečné a literárno-dramatické odbory, odbory audiovizuálnej a multimediálnej tvorby
alebo niektoré z nich. Iné umelecké odbory môže základná umelecká škola zriadiť iba
po súhlase ministerstva školstva. Jednotlivé umelecké odbory možno členiť na oddelenia.
(4) Výšku mesačného príspevku na čiastočnú úhradu výdavkov na štúdium v
základných umeleckých školách zriadených obcou 31) alebo samosprávnym krajom 42)
určí zriaďovateľ všeobecne záväzným nariadením.
(5) Príspevok na čiastočnú úhradu výdavkov na štúdium v základných umeleckých
školách sa neuhrádza, ak plnoletý žiak alebo zákonný zástupca neplnoletého žiaka
o to písomne požiada a je členom domácnosti, ktorej sa poskytuje pomoc v hmotnej
núdzi podľa osobitného predpisu. 32) Odpustenie príspevku podľa prvej vety sa vzťahuje
iba na štúdium jedného umeleckého odboru.
(6) Podmienky zníženia, zvýšenia alebo odpustenia príspevku určí zriaďovateľ;
ak je zriaďovateľom obec alebo samosprávny kraj, podmienky zníženia, zvýšenia alebo
odpustenia príspevku určí všeobecne záväzným nariadením.".
129. V § 51 ods. 5 sa za slovom "školách" vypúšťa čiarka a slovo "konzervatóriách".
130. V § 53 ods. 2 sa slová "17 ods. 3" nahrádzajú slovami "17a ods. 2".
131. V § 53 ods. 7 druhá veta znie: "Školné a zápisné sa neuhrádza, ak plnoletý
poslucháč alebo zákonný zástupca neplnoletého poslucháča o to písomne požiada a je
členom domácnosti, ktorej sa poskytuje pomoc v hmotnej núdzi podľa osobitného predpisu.
32)" a na konci sa pripája táto veta: "Odpustenie školného a zápisného sa vzťahuje
iba na štúdium jedného cudzieho jazyka.".
132. V § 53 sa za odsek 7 vkladá nový odsek 8, ktorý znie:
"(8) Podmienky zníženia, zvýšenia alebo odpustenia školného a zápisného určí
zriaďovateľ; ak je zriaďovateľom obec alebo samosprávny kraj, podmienky zníženia,
zvýšenia alebo odpustenia príspevku určí všeobecne záväzným nariadením.".
Doterajšie odseky 8 až 11 sa označujú ako odseky 9 až 12.
133. V nadpise štvrtej časti sa vypúšťajú slová "A KLASIFIKÁCIA".
134. V § 54 ods. 2 druhá veta znie: "Denná forma štúdia sa môže uskutočňovať
aj ako dištančná najviac v rozsahu určenom v štátnom vzdelávacom programe.".
135. V § 54 sa vypúšťa odsek 4.
Doterajšie odseky 5 až 14 sa označujú ako odseky 4 až 13.
136. V § 54 ods. 4 sa za slovo "organizované" vkladajú slová "v materskej
škole".
137. V § 54 ods. 6 sa číslo "6" nahrádza číslom "5".
138. V § 54 ods. 8 sa slovo "vzdelávania" nahrádza slovom "vzdelávanie".
139. V § 54 odsek 9 znie:
"(9) Dištančné vzdelávanie je organizované bez priameho kontaktu pedagogického
zamestnanca alebo odborného zamestnanca s dieťaťom alebo so žiakom komunikáciou prostredníctvom
dostupných komunikačných prostriedkov, najmä prostriedkov založených na využívaní
počítačových sietí.".
140. § 55 vrátane nadpisu nad paragrafom znie:
"Hodnotenie žiakov a opatrenia vo výchove v základných školách a stredných
školách
§ 55
(1) Hodnotenie žiaka sa vykonáva podľa úrovne dosiahnutých výsledkov
vo vyučovacom predmete
a) priebežne počas školského roka a
b) súhrnne na vysvedčení za prvý polrok a druhý polrok školského roka.
(2) Priebežné hodnotenie vo vyučovacom predmete sa vykonáva formou
a) klasifikácie,
b) slovného hodnotenia,
c) kombinácie klasifikácie a slovného hodnotenia alebo
d) inou formou, ktorá je v súlade s princípmi a cieľmi výchovy a vzdelávania.
(3) Súhrnné hodnotenie vo vyučovacom predmete v prvom až piatom ročníku
základnej školy sa vykonáva formou
a) klasifikácie,
b) slovného hodnotenia alebo
c) kombinácie klasifikácie a slovného hodnotenia.
(4) Súhrnné hodnotenie vo vyučovacom predmete v šiestom až deviatom
ročníku základnej školy a v strednej škole sa vykonáva formou
a) klasifikácie alebo
b) kombinácie klasifikácie a slovného hodnotenia.
(5) Hodnotenie žiaka v prípravnom ročníku sa vykonáva formou slovného
hodnotenia. Pri hodnotení žiaka, ktorý je cudzincom, sa v prvom roku štúdia zohľadňuje
úroveň ovládania štátneho jazyka; základná škola môže zohľadniť úroveň ovládania
štátneho jazyka aj v ďalších rokoch štúdia.
(6) Hodnotenie vykonané formou klasifikácie sa vyjadruje v jednotlivých
vyučovacích predmetoch klasifikačnými stupňami
a) 1 - výborný,
b) 2 - chválitebný,
c) 3 - dobrý,
d) 4 - dostatočný,
e) 5 - nedostatočný.
(7) Slovné hodnotenie je hodnotiaci opis toho, ako žiak plnil ciele vzdelávania
vo vyučovacom predmete.
(8) Kombinované hodnotenie je
a) hodnotenie v jednom vyučovacom predmete
klasifikačným stupňom aj slovným hodnotením alebo
b) hodnotenie v niektorých vyučovacích predmetoch klasifikačným stupňom a niektorých
vyučovacích predmetoch slovným hodnotením.
(9) Súhrnné hodnotenie vykonané formou slovného hodnotenia obsahuje aj
informáciu o tom, či žiak vo vyučovacom predmete splnil požiadavky na postup do vyššieho
ročníka. Ak žiak požiadavky na postup do vyššieho ročníka nesplnil, žiak je hodnotený
takto: "Žiak nesplnil požiadavky na postup do vyššieho ročníka.".
(10) Súhrnné hodnotenie vykonané formou klasifikácie je hodnotenie žiaka
vo vyučovacom predmete klasifikačným stupňom.
(11) Súhrnné hodnotenie vykonané formou kombinácie klasifikácie a slovného
hodnotenia je hodnotenie žiaka klasifikačným stupňom a opisom toho, ako žiak plnil
ciele vzdelávania vo vyučovacom predmete.
(12) Žiakovi, ktorý v niektorom vyučovacom predmete nie je hodnotený
žiadnou z foriem podľa odseku 2, 3 alebo odseku 4, sa na vysvedčení a v katalógovom
liste žiaka uvádza
a) "aktívne absolvoval", ak sa žiak na vyučovaní vyučovacieho
predmetu aktívne zúčastňoval,
b) "absolvoval", ak sa žiak na vyučovaní vyučovacieho predmetu ospravedlnene nezúčastňoval
alebo bol prítomný a zo závažných dôvodov nepracoval, alebo
c) "neabsolvoval", ak žiak na vyučovaní vyučovacieho predmetu nepracoval alebo sa
neospravedlnene vyučovania nezúčastňoval.
(13) Škola vo svojom školskom vzdelávacom programe uvedie formu priebežného
hodnotenia a formu súhrnného hodnotenia pre každý vyučovací predmet.
(14) Žiak z vyučovacieho predmetu neprospel, ak
a) je hodnotený klasifikačným
stupňom nedostatočný,
b) je slovne hodnotený "Žiak nesplnil požiadavky na postup do vyššieho ročníka."
alebo
c) neabsolvoval vyučovací predmet.
(15) Správanie žiaka sa hodnotí stupňom klasifikácie
a) 1 - veľmi dobré,
b) 2 - uspokojivé,
c) 3 - menej uspokojivé,
d) 4 - neuspokojivé.".
141. Za § 55 sa vkladá § 55a, ktorý znie:
"§ 55a
(1) Celkové hodnotenie žiaka na konci prvého polroka a druhého polroka
vyjadruje výsledky jeho hodnotenia vo vyučovacích predmetoch a hodnotenie jeho správania.
(2) Celkové hodnotenie žiaka sa na konci prvého polroka a druhého polroka
na vysvedčení, ak odsek 10 neustanovuje inak, vyjadruje takto
a) prospel s vyznamenaním,
b) prospel veľmi dobre,
c) prospel alebo
d) neprospel.
(3) Žiak v celkovom hodnotení prospel s vyznamenaním, ak v žiadnom vyučovacom
predmete nemá stupeň klasifikácie horší ako chválitebný, priemerný stupeň klasifikácie
z vyučovacích predmetov nemá horší ako 1,5 a jeho správanie je hodnotené ako "veľmi
dobré"; v školách umeleckého priemyslu a konzervatóriách aj z profilového predmetu
má stupeň klasifikácie výborný.
(4) Žiak v celkovom hodnotení prospel veľmi dobre, ak v žiadnom vyučovacom
predmete nemá stupeň klasifikácie horší ako dobrý, priemerný stupeň klasifikácie
z vyučovacích predmetov nemá horší ako 2,0 a jeho správanie je hodnotené ako "veľmi
dobré"; v školách umeleckého priemyslu a konzervatóriách aj z profilového predmetu
má stupeň klasifikácie nie horší ako chválitebný.
(5) Žiak v celkovom hodnotení prospel, ak
a) vo všetkých vyučovacích
predmetoch hodnotených formou slovného hodnotenia splnil požiadavky na postup do
vyššieho ročníka,
b) v žiadnom vyučovacom predmete hodnotenom formou klasifikácie nemá stupeň klasifikácie
nedostatočný,
c) v niektorom vyučovacom predmete má hodnotenie "aktívne absolvoval" alebo "absolvoval"
alebo
d) pri kombinovanom hodnotení sú splnené podmienky podľa písmen a) až c).
(6) Žiak v celkovom hodnotení neprospel, ak z niektorého vyučovacieho predmetu
neprospel.
(7) Žiak, ktorý na konci druhého polroka neprospel z viac ako dvoch vyučovacích
predmetov, alebo ktorý po komisionálnej skúške z vyučovacieho predmetu neprospel,
opakuje ročník počas plnenia povinnej školskej dochádzky; v strednej škole môže opakovať
ročník na základe rozhodnutia riaditeľa školy.
(8) Ročník opakuje aj žiak, ktorého nebolo možné zo závažných zdravotných
dôvodov hodnotiť ani v náhradnom termíne.
(9) Účastník výchovy a vzdelávania nemôže opakovať ročník.
(10) Žiak, ktorý sa vzdeláva podľa medzinárodného programu, sa hodnotí
podľa pravidiel hodnotenia tohto medzinárodného programu. Ak medzinárodný program
neupravuje pravidlá hodnotenia, žiak sa hodnotí podľa tohto zákona.
(11) Žiak špeciálnej školy a žiak s autizmom alebo s ďalšími pervazívnymi
vývinovými poruchami sa môže súhrnne hodnotiť z jednotlivých vyučovacích predmetov
formou slovného hodnotenia; celkové hodnotenie takého žiaka je prospel alebo neprospel.
(12) V posledný vyučovací deň prvého polroka školského roka škola vydá
žiakovi výpis hodnotenia vyučovacích predmetov a správania žiaka za prvý polrok.
Tento výpis nie je verejnou listinou. Vysvedčenie za prvý polrok sa vydáva na základe
žiadosti plnoletého žiaka, zákonného zástupcu neplnoletého žiaka alebo zástupcu zariadenia.
(13) V posledný vyučovací deň školského roka sa vydáva všetkým žiakom vysvedčenie,
ktoré obsahuje hodnotenie vyučovacích predmetov a správania žiaka za oba polroky
príslušného školského roka. V poslednom ročníku vzdelávacieho programu strednej školy
alebo odborného učilišťa sa žiakom vydáva vysvedčenie v posledný vyučovací deň pred
začiatkom záverečnej skúšky, maturitnej skúšky alebo absolventskej skúšky.".
142. V § 56 odseky 3 až 6 znejú:
"(3) Žiak, ktorý na konci druhého polroka neprospel najviac z dvoch vyučovacích
predmetov, môže na základe rozhodnutia riaditeľa školy vykonať z týchto predmetov
komisionálnu skúšku podľa § 57 ods. 1 písm. d). Žiak konzervatória, ktorý z umeleckej
praxe alebo z profilového predmetu neprospel, alebo žiak školy umeleckého priemyslu,
ktorý z umeleckej praxe alebo z profilového predmetu neprospel, nemôže vykonať komisionálnu
skúšku podľa § 57 ods. 1 písm. d).
(4) Komisionálnu skúšku podľa § 57 ods. 1 písm. d) môže vykonať aj žiak,
ktorý na konci prvého polroka neprospel najviac z dvoch vyučovacích predmetov, ktoré
sa vyučujú len v prvom polroku.
(5) Termín komisionálnej skúšky podľa § 57 ods. 1 písm. d) určí riaditeľ
školy tak, aby sa táto skúška podľa
a) odseku 3 vykonala do 31. augusta; žiakovi,
ktorý zo závažných dôvodov nemôže prísť vykonať túto skúšku v určenom termíne, možno
určiť náhradný termín na jej vykonanie do 10. septembra,
b) odseku 4 vykonala do klasifikačnej porady za druhý polrok.
(6) Žiak, ktorý sa bez závažných dôvodov nezúčastní komisionálnej skúšky
podľa § 57 ods. 1 písm. d), z vyučovacieho predmetu neprospel.".
143. V § 56 ods. 7 sa slovo "neklasifikuje" nahrádza slovom "nehodnotí".
144. § 56 sa dopĺňa odsekom 8, ktorý znie:
"(8) Ak plnoletý žiak alebo zákonný zástupca neplnoletého žiaka má pochybnosti
o správnosti hodnotenia na konci prvého polroka alebo druhého polroka, môže do troch
pracovných dní odo dňa získania výpisu hodnotenia vyučovacích predmetov a správania
žiaka za prvý polrok alebo do troch pracovných dní odo dňa skončenia obdobia školského
vyučovania požiadať riaditeľa školy o vykonanie komisionálnej skúšky; ak je vyučujúcim
riaditeľ školy, o preskúšanie žiaka možno požiadať zriaďovateľa. Preskúšať žiaka
nemožno, ak bol v klasifikačnom období z príslušného vyučovacieho predmetu hodnotený
na základe komisionálnej skúšky.".
145. § 57 vrátane nadpisu znie:
"§ 57
Komisionálne skúšky v základných školách a stredných školách
(1) Žiak sa hodnotí podľa výsledkov komisionálnej skúšky, ak
a) vykonáva
rozdielovú skúšku v strednej škole,
b) požiada o preskúšanie plnoletý žiak alebo zákonný zástupca neplnoletého žiaka,
c) podá vyučujúci pedagogický zamestnanec alebo riaditeľ školy podnet na preskúšanie
žiaka,
d) neprospel z vyučovacieho predmetu,
e) študuje podľa individuálneho učebného plánu v strednej škole,
f) je oslobodený od povinnosti dochádzať do školy,
g) vykonáva na konci prvého polroka a druhého polroka v konzervatóriu alebo v škole
umeleckého priemyslu skúšku z umeleckej praxe a skúšku z profilového predmetu,
h) plní školskú dochádzku osobitným spôsobom,
i) vzdeláva sa individuálne podľa § 24 alebo
j) vykonáva komisionálnu skúšku s cieľom získať nižšie stredné vzdelanie.
(2) Komisionálnu skúšku povoľuje alebo nariaďuje riaditeľ školy. 44) Riaditeľ
školy môže povoliť prítomnosť zákonného zástupcu neplnoletého žiaka alebo zástupcu
zariadenia na komisionálnej skúške.
(3) Ak sa komisionálna skúška koná z dôvodu, že žiak neprospel z vyučovacieho
predmetu a túto komisionálnu skúšku koná najmenej 20% žiakov z príslušného ročníka,
komisionálna skúška sa môže konať za prítomnosti povereného zamestnanca Štátnej školskej
inšpekcie a povereného zamestnanca orgánu miestnej štátnej správy v školstve.
(4) V jeden deň môže vykonať žiak komisionálne skúšky najviac z dvoch vyučovacích
predmetov.
(5) Komisia pre komisionálne skúšky má najmenej troch členov, ktorých vymenúva
a odvoláva riaditeľ školy. Výsledok komisionálnej skúšky vyhlási predseda komisie
pre komisionálne skúšky verejne v deň konania komisionálnej skúšky. Výsledok každej
komisionálnej skúšky je pre hodnotenie žiaka konečný.".
146. V § 58 ods. 3 prvej vete sa na konci pripájajú tieto slová: "alebo člena
školského podporného tímu".
147. V § 58 ods. 3 písm. c) sa na konci pripája slovo "alebo".
148. V § 58 sa odsek 3 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
"d) odborného zamestnanca zariadenia poradenstva a prevencie.".
149. V § 59 ods. 2 sa za slová "riaditeľ materskej školy" vkladajú slová
"po dohode so zriaďovateľom".
150. V § 59 ods. 7 sa na konci pripájajú tieto vety: "Riaditeľ materskej
školy do 15. júla zašle zoznam detí prijatých na povinné predprimárne vzdelávanie
obci, v ktorej majú trvalý pobyt. Zoznam obsahuje meno, priezvisko, dátum narodenia,
adresu trvalého pobytu prijatého dieťaťa.".
151. V § 59a ods. 1 sa slová "materskej škole v obci, v ktorej má trvalý
pobyt (ďalej len "spádová materská škola")," nahrádzajú slovami "spádovej materskej
škole, 47aaa)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 47aaa znie:
"47aaa) § 8a zákona č. 596/2003 Z.z. v znení zákona č. 273/2021 Z.z.".
152. V § 59a ods. 5 sa na konci pripája táto veta: "Dieťa so zdravotným znevýhodnením
môže plniť povinné predprimárne vzdelávanie v rozsahu menej ako štyri hodiny denne
na základe žiadosti zákonného zástupcu alebo zástupcu zariadenia; zákonný zástupca
alebo zástupca zariadenia je povinný k žiadosti priložiť súhlasné vyjadrenie príslušného
zariadenia poradenstva a prevencie.".
153. V § 61 ods. 3 sa číslo "9" nahrádza číslom "10".
154. V § 62 ods. 4 sa slová "neukončil vzdelávací program základnej školy
v poslednom ročníku alebo posledný ročník neukončil úspešne" nahrádzajú slovami "navštevoval
najmenej deväť rokov základnú školu a neukončil vzdelávací program základnej školy".
155. V § 62 sa vypúšťa odsek 10.
Doterajšie odseky 11 až 15 sa označujú ako odseky 10 až 14.
156. § 62 sa dopĺňa odsekom 15, ktorý znie:
"(15) Na vzdelávanie v škole, v ktorej sa výchova a vzdelávanie uskutočňuje
v cudzom jazyku na základe medzinárodnej dohody, môže byť prijatý uchádzač v súlade
s podmienkami a pravidlami prijímacieho konania podľa medzinárodnej dohody. Ak medzinárodná
dohoda podmienky prijímacieho konania neobsahuje, žiak sa prijíma podľa odseku 2
alebo odseku 3. Na vzdelávanie v medzinárodnom programe môže byť prijatý uchádzač
v súlade s podmienkami a pravidlami prijímacieho konania medzinárodného programu.
Ak medzinárodný program podmienky prijatia neobsahuje, žiak sa prijíma podľa odseku
1 alebo odseku 2.".
157. V § 63 odseky 1 až 6 znejú:
"(1) Uchádzač alebo zákonný zástupca neplnoletého uchádzača môže podať prihlášku
na vzdelávanie, v ktorej uvedie podľa záujmu v poradí najviac dva odbory vzdelávania,
ktoré nevyžadujú overenie špeciálnych schopností, zručností alebo nadania, a najviac
dva odbory vzdelávania, ktoré vyžadujú overenie špeciálnych schopností, zručností
alebo nadania a ďalšiu prihlášku na vzdelávanie podľa § 66 ods. 6; vybrané odbory
vzdelávania môžu byť aj na tej istej škole. Prihláška na vzdelávanie a ďalšia prihláška
na vzdelávanie podľa § 66 ods. 6 sa podáva na formulári podľa vzoru schváleného a
zverejneného ministerstvom školstva.
(2) Uchádzač alebo zákonný zástupca neplnoletého uchádzača podáva prihlášku
na vzdelávanie riaditeľovi strednej školy do 20. marca.
(3) Hodnotenie žiaka uvedené v prihláške na vzdelávanie potvrdzuje základná
škola, ktorú žiak navštevuje. Ak to nie je možné, k prihláške na vzdelávanie sa pripoja
vysvedčenia zo základnej školy alebo ich osvedčené kópie.
(4) Termín podľa odseku 2 sa nevzťahuje na uchádzača, ktorý je mladistvým
odsúdeným vo výkone trestu odňatia slobody.
(5) Uchádzač so zdravotným znevýhodnením pripojí k prihláške na vzdelávanie
vyjadrenie lekára so špecializáciou všeobecné lekárstvo o zdravotnej spôsobilosti
študovať zvolený odbor vzdelávania.
(6) Uchádzač so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami pripojí k prihláške
na vzdelávanie správu z diagnostického vyšetrenia vykonanú zariadením poradenstva
a prevencie nie staršiu ako dva roky.".
158. V § 63 ods. 9 sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto
slová: "a vyjadrenie lekára so špecializáciou v špecializačnom odbore telovýchovné
lekárstvo.".
159. V § 64 ods. 1 sa za slovo "skúškach," vkladajú slová "a učebné odbory
a študijné odbory, v ktorých sa vyžaduje zdravotná spôsobilosť," a na konci sa pripájajú
tieto slová: "školského roka, ktorý predchádza školskému roku, v ktorom sa uskutočňuje
prijímacie konanie".
160. V § 65 ods. 1 posledná veta znie: "Riaditeľ strednej školy zverejní
údaje podľa prvej vety a druhej vety do 31. marca na webovom sídle školy.".
161. V § 65 ods. 2 a 3 sa vypúšťa slovo "oba", číslo "6" sa nahrádza číslom
"5" a slová "v termíne podľa odseku 1" sa nahrádzajú slovami "do 30. novembra školského
roka, ktorý predchádza školskému roku, v ktorom sa uskutočňuje prijímacie konanie".
162. V § 65 ods. 3 sa na konci pripája táto veta: "Ak došlo k zaradeniu strednej
školy, študijného odboru alebo učebného odboru do siete škôl a školských zariadení
alebo k uzatvoreniu zmluvy o duálnom vzdelávaní medzi strednou odbornou školou a
zamestnávateľom po ustanovenom termíne, riaditeľ strednej školy zverejní podmienky
prijímacieho konania najneskôr do 30 dní od rozhodujúcej skutočnosti.".
163. V § 65 odsek 5 znie:
"(5) Riaditeľ strednej školy môže zaradiť prijatie uchádzača bez prijímacej
skúšky do podmienok prijímacieho konania, ak uchádzač v externom testovaní dosiahol
úspešnosť najmenej
a) 90% v každom vyučovacom predmete samostatne, ak ide o prijatie
do prvého ročníka vzdelávacieho programu úplného stredného všeobecného vzdelania,
alebo
b) 80% v každom vyučovacom predmete samostatne, ak ide o prijatie do prvého ročníka
vzdelávacieho programu úplného stredného odborného vzdelania.".
164. V § 65 sa za odsek 5 vkladá nový odsek 6, ktorý znie:
"(6) Odsek 5 sa nevzťahuje na prijímanie do vzdelávacieho programu učebného
odboru alebo študijného odboru, ktorý vyžaduje overenie špeciálnych schopností, zručností
alebo nadania.".
Doterajšie odseky 6 až 9 sa označujú ako odseky 7 až 10.
165. V § 65 odsek 7 znie:
"(7) Kritériá podľa odsekov 4 a 5 oznámi riaditeľ školy do 30. novembra školského
roka, ktorý predchádza školskému roku, v ktorom sa uskutočňuje prijímacie konanie.".
166. V § 66 ods. 3 písm. b) a ods. 4 sa slová "štúdium na" nahrádzajú slovami
"vzdelávanie v".
167. V § 66 odsek 5 znie:
"(5) Termíny konania prijímacích skúšok určuje a zverejňuje ministerstvo
školstva na svojom webovom sídle do 15. októbra školského roka, ktorý predchádza
školskému roku, v ktorom sa uskutočňuje prijímacie konanie.".
168. V § 66 sa vypúšťa odsek 6.
Doterajšie odseky 7 až 10 sa označujú ako odseky 6 až 9.
169. V 66 ods. 6 prvej vete sa na konci bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú
sa tieto slová: "to neplatí, ak ide o strednú školu s osemročným vzdelávacím programom.".
170. V § 67 ods. 3 sa slová "rovnako vyhovujú kritériám" nahrádzajú slovami
"dosiahli rovnaký výsledok".
171. V § 67 ods. 5 sa vypúšťa čiarka za slovom "uchádza" a slová "a na výsledky
dosiahnuté v celoslovenskom testovaní žiakov deviatych ročníkov základných škôl".
172. V § 68 ods. 1 prvá veta znie: "Riaditeľ strednej školy zverejní na výveske
školy a na webovom sídle školy zoznam uchádzačov podľa výsledkov prijímacieho konania
v termíne určenom a zverejnenom ministerstvom školstva.".
173. V § 68 ods. 2 sa slovo "lehote" nahrádza slovom "termíne".
174. V § 68 odseky 3 a 4 znejú:
"(3) Ak bol uchádzač prijatý na vzdelávanie v strednej škole, uchádzač alebo
zákonný zástupca neplnoletého uchádzača písomne potvrdí strednej škole prijatie na
vzdelávanie najneskôr do troch pracovných dní od termínu podľa odseku 1; ostatné
rozhodnutia o prijatí, ktoré sa vzťahujú na školy a odbory vzdelávania uvedené v
prihláške na vzdelávanie, strácajú platnosť.
(4) Proti rozhodnutiu riaditeľa strednej školy o neprijatí sa môže uchádzač
alebo zákonný zástupca neplnoletého uchádzača odvolať v lehote do piatich dní odo
dňa doručenia rozhodnutia.".
175. V § 71 ods. 3 sa číslo "7" nahrádza číslom "6".
176. V § 72 sa vypúšťa písmeno c).
Doterajšie písmeno d) sa označuje ako písmeno c).
177. V § 73 ods. 3 prvá veta a druhá veta znejú: "Záverečná skúška sa člení
na teoretickú časť a praktickú časť. Praktická časť záverečnej skúšky sa vykoná pred
teoretickou časťou záverečnej skúšky.".
178. V § 73 ods. 4 sa na konci pripája táto veta: "Termíny riadneho skúšobného
obdobia a termíny mimoriadneho skúšobného obdobia určuje a zverejňuje ministerstvo
školstva na svojom webovom sídle do 30. septembra.".
179. V § 73 sa vypúšťajú odseky 5 a 6.
Doterajší odsek 7 sa označuje ako odsek 5.
180. V § 74 odsek 4 znie:
"(4) Žiak môže vykonať internú časť maturitnej skúšky okrem jej písomnej
formy a praktickej časti odbornej zložky maturitnej skúšky, ak úspešne ukončil príslušný
ročník, v ktorom sa ukončil rámcový učebný plán príslušného vyučovacieho predmetu
v školskom vzdelávacom programe a vykonal externú časť maturitnej skúšky a písomnú
formu internej časti maturitnej skúšky a praktickú časť odbornej zložky maturitnej
skúšky. V zdravotníckych odboroch vzdelávania môže žiak vykonať praktickú časť odbornej
zložky maturitnej skúšky až po ukončení posledného ročníka vzdelávacieho programu
odboru vzdelávania.".
181. V § 74 ods. 6 sa vypúšťajú slová "Spoločného európskeho".
182. V § 74 ods. 7 sa vypúšťa posledná veta.
183. V § 74 ods. 8 celom texte sa slovo "zmluva" vo všetkých tvaroch nahrádza
slovom "dohoda" v príslušnom tvare.
184. V § 74 ods. 9 druhej vete sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú
sa tieto slová: "ak súčasťou tejto maturitnej skúšky je aj skúška zo slovenského
jazyka a literatúry." a na konci sa pripája táto veta: "Ak súčasťou maturitnej skúšky
vykonanej podľa medzinárodného programu nie je skúška zo slovenského jazyka a literatúry,
žiak vykoná maturitnú skúšku zo slovenského jazyka a literatúry podľa tohto zákona;
maturitná skúška vykonaná podľa medzinárodného programu spolu s maturitnou skúškou
zo slovenského jazyka a literatúry sa považuje za rovnocennú s maturitnou skúškou
podľa tohto zákona.".
185. V § 74 ods. 10 sa slová "§ 42 ods. 5" nahrádzajú slovami "§ 42 ods.
4" a číslo "7" sa nahrádza číslom "6".
186. V § 75 ods. 1 až 3 sa slová "triednemu učiteľovi" nahrádzajú slovami
"riaditeľovi školy alebo poverenému pedagogickému zamestnancovi".
187. V § 75 ods. 3 sa za slovom "predmetov" slovo "alebo" nahrádza čiarkou,
čiarka za slovom "zahraničí" sa nahrádza slovom "alebo" a na konci sa pripája táto
veta: "Odhlásenie predmetov, z ktorých žiak koná maturitnú skúšku dobrovoľne, žiak
písomne oznámi riaditeľovi školy najneskôr do 31. marca.".
188. § 76 vrátane nadpisu znie:
"§ 76
Externá časť maturitnej skúšky a interná časť maturitnej skúšky
(1) Externú časť maturitnej skúšky tvorí test, ktorý zadáva a vyhodnocuje
organizácia zriadená ministerstvom školstva na plnenie úloh v oblasti monitorovania
a hodnotenia kvality výchovy a vzdelávania. Externá časť maturitnej skúšky sa vykonáva
v rovnakom čase na celom území Slovenskej republiky. Externá časť maturitnej skúšky
sa môže vykonávať aj elektronickou formou. Dozor pri vykonávaní externej časti maturitnej
skúšky a kontrole vyhodnotenia testov vykonáva pedagogický zamestnanec, ktorý nie
je zamestnancom školy, v ktorej sa externá časť maturitnej skúšky koná.
(2) Písomnú formu internej časti maturitnej skúšky tvorí súbor tém alebo
zadaní, ktoré zadáva organizácia zriadená ministerstvom školstva na plnenie úloh
v oblasti monitorovania a hodnotenia kvality výchovy a vzdelávania. Písomná forma
internej časti maturitnej skúšky sa vykonáva v rovnakom čase na celom území Slovenskej
republiky.
(3) Pre žiaka, ktorý ukončuje štúdium podľa § 74 ods. 8, nie je povinné
vykonanie externej časti maturitnej skúšky a písomnej formy internej časti maturitnej
skúšky podľa odsekov 1 a 2 z tých predmetov, ktorých formu maturitnej skúšky osobitne
upravuje medzinárodná dohoda.
(4) Externú časť maturitnej skúšky a písomnú formu internej časti maturitnej
skúšky z predmetu cudzí jazyk podľa odsekov 1 a 2 vykoná žiak len z jedného cudzieho
jazyka, ktorý si určí pri prihlasovaní na maturitnú skúšku podľa § 75 ods. 1.
(5) Ak sa externá časť maturitnej skúšky alebo písomná forma internej časti
maturitnej skúšky uskutočnila v rozpore s týmto zákonom, alebo ak sa nedodržala zásada
rovnakého zaobchádzania podľa osobitného predpisu, 48) minister školstva vyhlási
konanie tejto maturitnej skúšky za neplatné. Nový termín konania maturitnej skúšky
vyhlási minister školstva.
(6) Pred začiatkom konania internej časti maturitnej skúšky okrem jej písomnej
formy podľa odseku 2 sa žiak päť po sebe nasledujúcich vyučovacích dní nezúčastňuje
na vyučovaní. Tieto dni sú určené na prípravu žiaka na maturitnú skúšku.".
189. V § 77 ods. 2, 3, 5 a 6, § 86 ods. 2 až 4, § 88 ods. 4 a § 90 ods. 1
sa číslo "5" nahrádza číslom "2".
190. V § 77 ods. 5 prvej vete sa za slová "príslušného školského roka" vkladá
čiarka a slová "v septembri nasledujúceho školského roka".
191. V § 77 ods. 7 sa slovo "opravnú" nahrádza slovami "náhradnú maturitnú
skúšku podľa odseku 5, ktorá sa koná v septembri nasledujúceho školského roka a opravnú
maturitnú".
192. § 78 sa vypúšťa.
193. V § 79 ods. 2 písm. a) sa slová "hlavného odboru štúdia alebo hlavných
odborov štúdia" nahrádzajú slovami "profilových predmetov".
194. V § 79 ods. 3 sa na konci pripája táto veta: "Termíny riadneho skúšobného
obdobia a termíny mimoriadneho skúšobného obdobia určuje a zverejňuje ministerstvo
školstva na svojom webovom sídle.".
195. V § 79 sa vypúšťajú odseky 4 a 5.
196. § 80 až 82 vrátane nadpisu nad paragrafom 80 znejú:
"Maturitné komisie, skúšobné komisie pre záverečnú skúšku a skúšobné komisie
pre absolventskú skúšku
§ 80
(1) Organizáciu a priebeh maturitnej skúšky zabezpečujú tieto maturitné
komisie
a) ústredná maturitná komisia,
b) školská maturitná komisia,
c) predmetová maturitná komisia.
(2) Predsedu a ostatných členov ústrednej maturitnej komisie vymenúva
a odvoláva minister školstva.
(3) Predsedu školskej maturitnej komisie a predsedu predmetovej maturitnej
komisie vymenúva do 1. marca príslušný orgán miestnej štátnej správy v školstve.
(4) Predsedu školskej maturitnej komisie v triedach s bilingválnym programom
vymenúva ministerstvo školstva do 15. marca. Podpredsedu školskej maturitnej komisie
v triedach s bilingválnym programom vymenúva do 15. marca zahraničná strana.
(5) Skúšajúcich členov predmetovej maturitnej komisie vymenúva do 30.
apríla riaditeľ školy.
§ 81
(1) Organizáciu a priebeh záverečnej skúšky zabezpečuje skúšobná komisia
pre záverečnú skúšku. Skúšobná komisia pre záverečnú skúšku má stálych členov a ďalších
členov.
(2) Organizáciu a priebeh absolventskej skúšky zabezpečuje skúšobná komisia
pre absolventskú skúšku. Skúšobná komisia pre absolventskú skúšku má stálych členov
a ďalších členov.
(3) Predsedu skúšobnej komisie pre záverečnú skúšku vymenúva do 15. apríla
príslušný orgán miestnej štátnej správy v školstve. Predsedu skúšobnej komisie pre
absolventskú skúšku v strednej odbornej škole vymenúva do 15. apríla príslušný orgán
miestnej štátnej správy v školstve; v konzervatóriu a škole umeleckého priemyslu
do 31. januára.
(4) Ďalších členov skúšobnej komisie pre záverečnú skúšku, ktorí sú pedagogickými
zamestnancami príslušnej strednej školy, a ďalších členov skúšobnej komisie pre absolventskú
skúšku, ktorí sú pedagogickými zamestnancami príslušnej strednej školy, vymenúva
riaditeľ školy do 30. apríla.
(5) Ďalších členov skúšobnej komisie pre záverečnú skúšku, ktorí nie
sú pedagogickými zamestnancami príslušnej strednej školy, a ďalších členov skúšobnej
komisie pre absolventskú skúšku, ktorí nie sú pedagogickými zamestnancami príslušnej
strednej školy, vymenúva riaditeľ školy do 15. mája.
§ 82
Podrobnosti o zložení maturitných komisií, skúšobných komisií pre záverečnú
skúšku a skúšobných komisií pre absolventskú skúšku, počte, vymenovaní členov a návrhoch
na ich vymenovanie, pôsobnosti a predpokladoch na výkon činnosti člena komisie ustanoví
všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo školstva.".
Poznámka pod čiarou k odkazu 50 sa vypúšťa.
197. § 83 až 85 vrátane nadpisu nad § 83 sa vypúšťajú.
Poznámka pod čiarou k odkazu 51 sa vypúšťa.
198. V § 86 ods. 1 a 2, § 87 ods. 1 a § 87a ods. 1 sa slovo "prospechu" nahrádza
slovom "klasifikácie".
199. V § 86 ods. 1 sa vypúšťajú slová "alebo na záverečnej pomaturitnej skúške".
200. V § 87 ods. 2 prvá veta znie: "Klasifikáciu žiaka z teoretickej časti
záverečnej skúšky a praktickej časti záverečnej skúšky schvaľuje skúšobná komisia
na návrh majstra odbornej výchovy alebo učiteľa odbornej praxe, ktorý je členom skúšobnej
komisie, hlasovaním.".
201. V § 87 ods. 3 sa vypúšťajú slová "klasifikácie písomnej časti záverečnej
skúšky," a slovo "ústnej" sa nahrádza slovom "teoretickej".
202. V § 87 ods. 4 sa slovo "ústnu" nahrádza slovom "teoretickú".
203. V § 87a ods. 2 sa vypúšťajú slová "podľa § 84 ods. 4".
204. V § 88 ods. 2 sa slová "na maturitnej skúške alebo záverečnej pomaturitnej
skúške, žiak" nahrádzajú čiarkou.
205. V § 88 ods. 9, § 89 ods. 1, § 91 celom texte a § 92 ods. 1 písm. b)
sa vypúšťajú slová "skúšku, záverečnú pomaturitnú".
206. V § 89 ods. 2 až 4 sa vypúšťajú slová "skúške, záverečnej pomaturitnej".
207. V § 90 ods. 2 sa za slová "ods. 8" vkladajú slová "alebo žiakovi triedy
s medzinárodným programom podľa § 74 ods. 9" a za slovo "skúšku" sa vkladajú slová
"podľa tohto zákona".
208. V § 90 sa vypúšťa odsek 5.
Doterajšie odseky 6 až 11 sa označujú ako odseky 5 až 10.
209. V § 90 ods. 9 sa číslo "7" nahrádza číslom "6".
210. V § 93 sa vypúšťajú slová "skúšky, záverečnej pomaturitnej".
211. V § 95 ods. 1 sa vypúšťajú písmená d) a e).
212. V § 95 odsek 2 znie:
"(2) Materská škola, v ktorej sa uskutočňuje výchova a vzdelávanie podľa
vzdelávacích programov pre deti s mentálnym postihnutím, sa označuje ako špeciálna
materská škola. Základná škola, v ktorej sa uskutočňuje výchova a vzdelávanie podľa
vzdelávacích programov pre žiakov s mentálnym postihnutím, sa označuje ako špeciálna
základná škola. Stredná škola, v ktorej sa uskutočňuje výchova a vzdelávanie podľa
vzdelávacích programov pre žiakov s mentálnym postihnutím, sa označuje ako špeciálna
stredná škola.".
213. V § 95 ods. 4 sa slová "s učebnicami a špeciálne upravenými učebnými
textami" nahrádzajú slovami "so špeciálnymi edukačnými publikáciami".
214. V § 97 ods. 3 sa na konci pripájajú tieto slová: "s možnosťou zriadenia
prípravného ročníka" a na konci sa pripájajú tieto vety: "Prípravný ročník je určený
pre žiakov podľa § 2 písm. k), ktorí k 1. septembru dosiahli fyzický vek šesť rokov,
nedosiahli školskú spôsobilosť a nie je u nich predpoklad zvládnutia prvého ročníka
základnej školy so vzdelávacím programom podľa § 95 ods. 1 písm. b). Absolvovanie
prípravného ročníka sa považuje za prvý rok plnenia povinnej školskej dochádzky.".
215. V § 99 ods. 1 a § 100 ods. 1 sa za slovo "typ" vkladajú slová "špeciálnej
strednej".
216. V § 101 ods. 1 a 2 celom texte sa slovo "žiaci" nahrádza slovom "uchádzači".
217. V § 102 sa slová "a klasifikácii prospechu" nahrádzajú slovami "vyučovacích
predmetov".
218. V § 104 ods. 9 sa číslo "22" nahrádza číslom "24".
219. V § 105 ods. 4 sa slová "1. februára" nahrádzajú slovami "30. novembra
školského roka, ktorý predchádza školskému roku, v ktorom sa uskutočňuje prijímacie
konanie".
220. V § 107 ods. 4 sa vypúšťa druhá veta.
221. V § 108 ods. 1 sa slová "ďalšej dokumentácie podľa § 11 ods. 9 písm.
a)" nahrádzajú slovami "návrhu na vzdelávanie dieťaťa so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími
potrebami alebo žiaka so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami" a slová "s
ďalšou dokumentáciou podľa § 11 ods. 9 písm. a)" sa nahrádzajú slovami "a návrh na
vzdelávanie dieťaťa so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami alebo žiaka so
špeciálnymi výchovno-vzdelávacími potrebami".
222. V § 108 ods. 3 sa vypúšťajú slová "okrem vzdelania získaného v školách
so vzdelávacími programami pre žiakov s mentálnym postihnutím".
223. V § 110 ods. 5 sa slová "10, § 8 a 10" nahrádzajú slovami "9, § 8",
slová "až 31" sa nahrádzajú slovami "až 31a" a slová "§ 55 ods. 10, § 59 až 61, §
62 ods. 1 až 8, 13 a 14" sa nahrádzajú slovami "§ 55a ods. 12, § 59 až 61, § 62 ods.
1 až 8, 12 a 13", číslo "83" sa nahrádza číslom "82" a číslo "160" sa nahrádza číslom
"159".
224. V § 110 odsek 6 znie:
"(6) Ustanovenia § 2, § 7 ods. 1 až 4, § 7a, 9, 13, 13a, 14, 35, 39a, § 54,
55, § 55a ods. 1 až 11 a ods. 13, § 56 až 58, § 62 ods. 9 až 11 a ods. 15, § 74 ods.
3, § 77 ods. 1 a 4, § 79, 87a a 88, § 89 ods. 1 až 6, § 144 ods. 1 a 4, § 147, 148,
150 a 151 sa na policajné školy vzťahujú primerane.".
225. V § 111 ods. 5 sa slová "až 31" nahrádzajú slovami "až 31a", slová "§
55 ods. 10, § 59, 60" sa nahrádzajú slovami "§ 55a ods. 12, § 59 až 61" a číslo "160"
sa nahrádza číslom "159".
226. V § 111 ods. 6 sa slová "až 39" nahrádzajú slovami "až 39a" a slová
"§ 55 ods. 1 až 9 a ods. 11 až 22" sa nahrádzajú slovami "55, § 55a ods. 1 až 11
a ods. 13".
227. V § 112 ods. 1 písmeno c) znie:
"c) zariadenia poradenstva a prevencie,".
228. V § 112 odsek 2 znie:
"(2) Školské zariadenia podľa odseku 1 písm. a), b) a d) sú právnickou osobou,
ak tak určí zriaďovateľ. Zariadenie poradenstva a prevencie je právnickou osobou.
Zariadenie poradenstva a prevencie nemožno zriadiť ako súčasť školy.".
229. V § 114 ods. 1 sa za slovo "vyučovanie" vkladá čiarka a slová "záujmovú
činnosť".
230. V § 114 odsek 2 znie:
"(2) Školský klub detí sa člení na oddelenia spravidla podľa veku detí, pričom
počet detí v oddelení je najviac 26; počet detí v oddeleniach pre žiakov so špeciálnymi
výchovno-vzdelávacími potrebami je rovnaký ako v triedach, v ktorých sa vzdelávajú.".
231. V § 114 odsek 4 znie:
"(4) Príspevok na čiastočnú úhradu nákladov na činnosť školského klubu detí
sa neuhrádza, ak o to zákonný zástupca požiada a je členom domácnosti, ktorej sa
poskytuje pomoc v hmotnej núdzi podľa osobitného predpisu. 32)".
232. V § 114 odsek 7 znie:
"(7) Podmienky zníženia, zvýšenia alebo odpustenia príspevku určí zriaďovateľ;
ak je zriaďovateľom obec, podmienky zníženia, zvýšenia alebo odpustenia príspevku
určí všeobecne záväzným nariadením.".
233. V § 116 odsek 7 znie:
"(7) Príspevok na čiastočnú úhradu nákladov na činnosť centra voľného času
sa neuhrádza, ak o to zákonný zástupca neplnoletého žiaka alebo plnoletý žiak písomne
požiada a je členom domácnosti, ktorej sa poskytuje pomoc v hmotnej núdzi podľa osobitného
predpisu. 32)".
234. § 116 sa dopĺňa odsekom 8, ktorý znie:
"(8) Podmienky zníženia, zvýšenia alebo odpustenia príspevku určí zriaďovateľ;
ak je zriaďovateľom obec alebo samosprávny kraj, podmienky zníženia, zvýšenia alebo
odpustenia príspevku určí všeobecne záväzným nariadením.".
235. V § 117 odsek 6 znie:
"(6) Príspevok na čiastočnú úhradu nákladov spojených s ubytovaním v školskom
internáte sa neuhrádza, ak o to zákonný zástupca neplnoletého žiaka alebo plnoletý
žiak písomne požiada a je členom domácnosti, ktorej sa poskytuje pomoc v hmotnej
núdzi podľa osobitného predpisu. 32)".
236. V § 117 odsek 8 znie:
"(8) Podmienky zníženia, zvýšenia alebo odpustenia príspevku určí zriaďovateľ;
ak je zriaďovateľom obec alebo samosprávny kraj, podmienky zníženia, zvýšenia alebo
odpustenia príspevku určí všeobecne záväzným nariadením.".
237. V § 121 ods. 1 sa vypúšťa písmeno b).
Doterajšie písmená c) a d) sa označujú ako písmená b) a c).
Poznámka pod čiarou k odkazu 66 sa vypúšťa.
238. V poznámke pod čiarou k odkazu 68 sa slová "ods. 2" nahrádzajú slovami
"ods. 3".
239. V § 121 ods. 2 písm. d) sa na konci bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú
sa tieto slová: "ak diagnostické centrum odporúča absolvovanie výchovy a vzdelávania
v reedukačnom centre, v odporúčaní uvedie konkrétne reedukačné centrum.".
240. V § 121 ods. 8 písm. a) sa na konci pripájajú tieto slová: "alebo do
ukončenia povinnej školskej dochádzky".
241. V § 122 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: "Do reedukačného centra
sa prijímajú deti po absolvovaní diagnostiky.".
242. V § 122 ods. 2 sa vypúšťa písmeno b).
Doterajšie písmená c) až f) sa označujú ako písmená b) až e).
243. V § 122 ods. 6 písm. b) a ods. 7 písm. b) sa za slovo "ochranným" vkladá
slovo "uzatvoreným".
244. V § 122 ods. 11 sa na konci pripája táto veta: "Individuálny reedukačný
program pre dieťa, ktoré je v reedukačnom centre umiestnené na základe rozhodnutia
súdu, reedukačné centrum vyhodnocuje a upravuje v spolupráci s orgánom sociálnoprávnej
ochrany detí a sociálnej kurately.".
245. § 122 sa dopĺňa odsekmi 12 a 13, ktoré znejú:
"(12) Reedukačné centrum je zariadením s nepretržitou prevádzkou.
(13) Ak nie je možné umiestniť dieťa pohybujúce sa nepovolene mimo špeciálneho
výchovného zariadenia, do ktorého bolo umiestnené, do záchytného oddelenia podľa
§ 121 ods. 4, reedukačné centrum bezodkladne poskytne takémuto dieťaťu starostlivosť
v rozsahu podľa § 121 ods. 4; do odovzdania príslušnému reedukačnému centru je dieťa
zaradené do výchovnej skupiny.".
246. V § 123 ods. 1 sa vypúšťa písmeno b).
Doterajšie písmená c) a d) sa označujú ako písmená b) a c).
247. § 126 a 127 vrátane nadpisov znejú:
"§ 126
Úhrada nákladov za pobyt v špeciálnych výchovných zariadeniach
(1) Úhradu nákladov za pobyt dieťaťa v špeciálnom výchovnom zariadení podľa
§ 121 ods. 1 písm. a), § 122 ods. 2 písm. a) a § 123 ods. 1 písm. a) je povinný platiť
zákonný zástupca alebo fyzická osoba, ktorá má voči dieťaťu vyživovaciu povinnosť,
vo výške jednej tridsatiny sumy životného minima podľa osobitného predpisu 29) za
každý deň pobytu dieťaťa v špeciálnom výchovnom zariadení. Úhradu nákladov platí
zákonný zástupca alebo fyzická osoba, ktorá má voči dieťaťu vyživovaciu povinnosť,
na účet špeciálneho výchovného zariadenia do 15. dňa nasledujúceho mesiaca.
(2) Zákonný zástupca alebo fyzická osoba, ktorá má voči dieťaťu vyživovaciu
povinnosť, neplatí úhradu podľa odseku 1, ak jeho príjem a príjem osôb, ktorých príjmy
sa spoločne posudzujú, je nižší alebo sa rovná sume životného minima ustanoveného
osobitným predpisom. 62)
(3) Úhrada nákladov za pobyt dieťaťa, ktoré bolo prijaté do špeciálneho
výchovného zariadenia na základe
a) rozhodnutia súdu o nariadení ústavnej starostlivosti
1) alebo rozhodnutia súdu o uložení ochrannej výchovy, 69) sa určuje v sume výživného
určeného právoplatným rozhodnutím súdu, ktorý nariadil ústavnú starostlivosť alebo
uložil ochrannú výchovu, 77a)
b) neodkladného opatrenia súdu 67) alebo rozhodnutia súdu o uložení výchovného opatrenia
68) sa neurčuje.
§ 127
Finančné zabezpečenie a hmotné zabezpečenie detí v špeciálnych výchovných
zariadeniach
(1) V špeciálnych výchovných zariadeniach sa poskytuje
a) mesačné vreckové
a vecné dary deťom prijatým na základe neodkladného opatrenia súdu, 67) rozhodnutia
súdu o uložení výchovného opatrenia, 68) rozhodnutia súdu o uložení ochrannej výchovy
69) alebo rozhodnutia súdu o nariadení ústavnej starostlivosti, 1)
b) finančné zabezpečenie a hmotné zabezpečenie podľa osobitného predpisu 78) deťom
s nariadenou ústavnou starostlivosťou.
(2) Ak je dieťa prijaté do špeciálneho výchovného zariadenia na základe
žiadosti zákonného zástupcu, špeciálne výchovné zariadenie dohodne so zákonným zástupcom
výšku vreckového od zákonného zástupcu a spôsob nakladania s vreckovým; mesačná výška
vreckového od zákonného zástupcu nesmie presiahnuť výšku mesačného vreckového podľa
odseku 3.
(3) Mesačné vreckové je pre deti vo veku
a) do 15 rokov 10% sumy životného
minima podľa osobitného predpisu, 29)
b) nad 15 rokov 15% sumy životného minima podľa osobitného predpisu. 29)
(4) Pri určení výšky vreckového v mesiaci, v ktorom dieťa dovŕši 15 rokov
veku sa postupuje podľa odseku 3 písm. b). Mesačné vreckové sa poskytuje dieťaťu
vo výške podľa odseku 3 na celý kalendárny mesiac; to platí aj vtedy, ak sa starostlivosť
poskytovala dieťaťu len časť kalendárneho mesiaca. Pri nepovolenom pobyte dieťaťa
mimo špeciálneho výchovného zariadenia sa mesačné vreckové znižuje o sumu, ktorá
tvorí násobok počtu dní nepovoleného pobytu mimo špeciálneho výchovného zariadenia
a sumy vreckového, ktorá pripadá na jeden deň.
(5) Vecné dary sa poskytujú deťom podľa odseku 1 písm. a) pri príležitostiach
sviatkov dieťaťa, dôležitých udalostiach v živote dieťaťa a vianočných sviatkov v
celkovej sume najmenej 30% sumy životného minima podľa osobitného predpisu 29) v
kalendárnom roku.".
Poznámky pod čiarou k odkazom 77a a 78 znejú:
"77a) § 81 zákona č. 36/2005 Z . z. v znení neskorších predpisov.
78) § 68 zákona č. 305/2005 Z.z. v znení neskorších predpisov.".
248. V deviatej časti tretí oddiel vrátane nadpisu znie:
"Tretí oddiel
Systém poradenstva a prevencie
§ 130
(1) V systéme poradenstva a prevencie sa vykonáva odborná činnosť, ktorou
je poradenská činnosť, psychologická činnosť, pedagogická činnosť, špeciálno-pedagogická
činnosť, logopedická činnosť, liečebno-pedagogická činnosť a sociálno-pedagogická
činnosť zameraná na optimalizáciu výchovného, vzdelávacieho, psychického, sociálneho
a kariérového vývinu detí od narodenia až po ukončenie prípravy na povolanie.
(2) Poradenská činnosť sa poskytuje aj zákonným zástupcom detí alebo
žiakov, zástupcom zariadenia, pedagogickým zamestnancom alebo odborným zamestnancom.
(3) Systém poradenstva a prevencie tvoria zariadenia poradenstva a prevencie
a v školách pedagogickí zamestnanci, školský podporný tím 79) alebo odborní zamestnanci
školy.
(4) Zariadeniami poradenstva a prevencie sú
a) centrum poradenstva
a prevencie,
b) špecializované centrum poradenstva a prevencie.
(5) Subjekty systému poradenstva a prevencie podľa odseku 3 multidisciplinárne
spolupracujú najmä so zákonnými zástupcami, zástupcami zariadenia, školami, zamestnávateľmi,
orgánmi verejnej správy a ďalšími subjektami, ktoré sa zaoberajú výchovou a vzdelávaním.
(6) Centrum poradenstva a prevencie možno zriadiť, ak zamestnáva najmenej
piatich odborných zamestnancov na ustanovený týždenný pracovný čas, z ktorých najmenej
jeden je zaradený do kariérového stupňa samostatný odborný zamestnanec. Špecializované
centrum poradenstva a prevencie možno zriadiť, ak zamestnáva najmenej troch odborných
zamestnancov na ustanovený týždenný pracovný čas, z ktorých najmenej jeden je zaradený
do kariérového stupňa samostatný odborný zamestnanec.
(7) Zariadenia poradenstva a prevencie, ktorých zriaďovateľom je orgán
miestnej štátnej správy v školstve, poskytujú deťom, žiakom, zákonným zástupcom alebo
zástupcom zariadenia, zamestnancom škôl a školských zariadení odborné činnosti podľa
odseku 1 bezplatne.
(8) Ministerstvo školstva na základe podnetu preskúma osobný spis dieťaťa
vedený v zariadení poradenstva a prevencie, návrh na vzdelávanie dieťaťa so špeciálnymi
výchovno-vzdelávacími potrebami alebo žiaka so špeciálnymi výchovno-vzdelávacími
potrebami, správu z diagnostického vyšetrenia a písomné vyjadrenie zariadenia poradenstva
a prevencie, a vydá písomné stanovisko, ktoré doručí zákonnému zástupcovi dieťaťa
alebo žiaka alebo zástupcovi zariadenia, príslušnému zariadeniu poradenstva a prevencie,
riaditeľovi školy alebo riaditeľovi školského zariadenia, ktorý rozhoduje o prijatí
dieťaťa alebo žiaka, a Štátnej školskej inšpekcii.
§ 131
(1) Odborná činnosť podľa § 130 ods. 1 sa uskutočňuje v súlade s výkonovými
a obsahovými štandardmi výchovného poradenstva prostredníctvom podporných úrovní
a) prvého stupňa,
b) druhého stupňa,
c) tretieho stupňa,
d) štvrtého stupňa,
e) piateho stupňa.
(2) Činnosti podpornej úrovne prvého stupňa vykonáva pedagogický zamestnanec,
odborný zamestnanec školy a školský podporný tím. Činnosti podpornej úrovne prvého
stupňa zahŕňajú
a) pedagogickú diagnostiku,
b) pedagogickú intervenciu,
c) výchovné poradenstvo,
d) kariérové poradenstvo,
e) rozvoj inkluzívneho vzdelávania,
f) prevenciu.
(3) Činnosti podpornej úrovne druhého stupňa vykonáva školský špeciálny
pedagóg a odborný zamestnanec školy v spolupráci s centrom poradenstva a prevencie.
Činnosti podpornej úrovne druhého stupňa zahŕňajú
a) orientačnú diagnostiku,
b) prevenciu,
c) poradenstvo,
d) intervenciu,
e) krízovú intervenciu,
f) reedukáciu,
g) metodickú podporu a poradenstvo pedagogickým zamestnancom, odborným zamestnancom
a zákonným zástupcom alebo zástupcom zariadenia.
(4) Činnosti podpornej úrovne tretieho stupňa vykonáva odborný zamestnanec
centra poradenstva a prevencie. Činnosti podpornej úrovne tretieho stupňa zahŕňajú
a) základnú diagnostiku, čiastkovú diagnostiku alebo komplexnú diagnostiku,
b) poradenstvo,
c) prevenciu,
d) intervenciu,
e) krízovú intervenciu,
f) terapiu,
g) rehabilitáciu a reedukáciu,
h) metodickú činnosť a supervíznu činnosť pre školský podporný tím, pedagogických
zamestnancov, odborných zamestnancov a zákonných zástupcov alebo zástupcov zariadenia.
(5) Činnosti podpornej úrovne štvrtého stupňa vykonáva odborný zamestnanec
centra poradenstva a prevencie, nadväzujú na činnosti podpornej úrovne tretieho stupňa
a dopĺňajú komplexnú multidisciplinárnu starostlivosť v rámci centra poradenstva
a prevencie. Činnosti podpornej úrovne štvrtého stupňa zahŕňajú
a) špecializované
odborné činnosti,
b) poradenstvo,
c) prevenciu,
d) špecializovanú diagnostiku, komplexnú diagnostiku a diferenciálnu diagnostiku,
e) terapiu,
f) rehabilitáciu a reedukáciu,
g) zabezpečovanie kompenzačných, reedukačných a špeciálnych edukačných pomôcok,
h) metodickú činnosť a supervíznu činnosť pre školský podporný tím, pedagogických
zamestnancov, odborných zamestnancov a zákonných zástupcov alebo zástupcov zariadenia.
(6) Činnosti podpornej úrovne piateho stupňa vykonáva odborný zamestnanec
špecializovaného centra poradenstva a prevencie. Činnosti podpornej úrovne piateho
stupňa zahŕňajú
a) špecializované odborné činnosti,
b) poradenstvo,
c) prevenciu,
d) komplexnú diagnostiku a vysokošpecializovanú diferenciálnu diagnostiku,
e) terapiu,
f) rehabilitáciu,
g) odborné činnosti vo vzťahu k deťom do piateho roku veku,
h) zabezpečovanie kompenzačných, reedukačných a špeciálnych edukačných pomôcok,
i) metodickú činnosť a supervíznu činnosť pre školský podporný tím, pedagogických
zamestnancov, odborných zamestnancov a zákonných zástupcov alebo zástupcov zariadenia.
§ 132
(1) Centrum poradenstva a prevencie poskytuje činnosti podpornej úrovne
tretieho stupňa a štvrtého stupňa deťom a žiakom najmä v oblasti ich osobnostného,
vzdelávacieho a kariérového rozvoja.
(2) Špecializované centrum poradenstva a prevencie poskytuje činnosti
podpornej úrovne piateho stupňa najmä deťom so zdravotným postihnutím a žiakom so
zdravotným postihnutím.
§ 133
(1) Podrobnosti o činnosti a vnútornej organizácii zariadení poradenstva
a prevencie ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo školstva.
(2) Výkonové a obsahové štandardy výchovného poradenstva, ktoré určujú
odborné činnosti jednotlivých stupňov podporných úrovní, vydáva a zverejňuje na svojom
webovom sídle ministerstvo školstva.
(3) Poskytovanie odborných činností v špecializovaných centrách poradenstva
a prevencie nie je sociálnou službou podľa osobitného predpisu. 79aa)".
Poznámky pod čiarou k odkazom 79 a 79aa znejú:
"79) § 84a zákona č. 138/2019 Z.z. o pedagogických zamestnancoch a odborných
zamestnancoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 414/2021
Z.z.
79aa) § 12 a 33 zákona č. 448/2008 Z.z. o sociálnych službách a o zmene
a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon)
v znení neskorších predpisov.".
249. V § 140 odseky 11 až 13 znejú:
"(11) Príspevok podľa odseku 8 a 10 sa neuhrádza, ak plnoletý žiak alebo
zákonný zástupca neplnoletého žiaka o to písomne požiada a je členom domácnosti,
ktorej sa poskytuje pomoc v hmotnej núdzi podľa osobitného predpisu. 32)
(12) Podmienky zníženia, zvýšenia alebo odpustenia príspevku určí zriaďovateľ;
ak je zriaďovateľom obec alebo samosprávny kraj, podmienky zníženia, zvýšenia alebo
odpustenia príspevku určí všeobecne záväzným nariadením.
(13) Finančné pásma určujúce rozpätie nákladov na nákup potravín na jedno
jedlo podľa vekových kategórií stravníkov a materiálno-spotrebné normy a receptúry
pre školské stravovanie zverejňuje ministerstvo školstva na svojom webovom sídle.
Materiálno-spotrebné normy a receptúry pre školské stravovanie možno rozširovať za
finančnú odplatu len s predchádzajúcim písomným súhlasom ministerstva školstva.".
250. V § 141 odseky 7 a 8 znejú:
"(7) Príspevok podľa odseku 4 a 6 sa neuhrádza, ak plnoletý žiak alebo zákonný
zástupca neplnoletého žiaka o to písomne požiada a je členom domácnosti, ktorej sa
poskytuje pomoc v hmotnej núdzi podľa osobitného predpisu. 32)
(8) Podmienky zníženia, zvýšenia alebo odpustenia príspevku určí zriaďovateľ;
ak je zriaďovateľom obec alebo samosprávny kraj, podmienky zníženia, zvýšenia alebo
odpustenia príspevku určí všeobecne záväzným nariadením.".
251. V § 143 ods. 1 sa slovo "prevádzky" nahrádza slovom "činnosti".
252. V § 144 ods. 1 písmeno c) znie:
"c) bezplatné vzdelanie pre deti, pre ktoré je predprimárne vzdelávanie povinné,
v materskej škole, ktorá je štátnou školou,".
253. V § 144 ods. 1 písm. e) sa na začiatok vkladajú slová "inkluzívne vzdelávanie
a" a za slovo "jeho" sa vkladajú slová "rôzne výchovno-vzdelávacie potreby,".
254. V § 144 ods. 1 písmeno f) znie:
"f) bezplatné zapožičiavanie edukačných publikácií na povinné vyučovacie
predmety okrem pracovných zošitov,".
255. V § 144 ods. 3 sa slová "učebnice, učebné texty, pracovné zošity, multimediálne
pomôcky a špeciálne didaktické a" nahrádzajú slovami "edukačné publikácie, multimediálne
pomôcky a špeciálne".
256. V § 144 ods. 4 písm. d) sa slová "učebnice, učebné texty a učebné pomôcky"
nahrádzajú slovami "edukačné publikácie".
257. V § 144 ods. 10 sa na konci pripája táto veta: "V čase mimoriadnej situácie,
núdzového stavu alebo výnimočného stavu môže zákonný zástupca alebo zástupca zariadenia
ospravedlniť neprítomnosť neplnoletého dieťaťa alebo žiaka aj v trvaní viac ako tri
po sebe nasledujúce vyučovacie dni bez lekárskeho potvrdenia; počet dní určí ministerstvo
školstva.".
258. Za § 144 sa vkladá § 144a, ktorý znie:
"§ 144a
(1) Na podaniach týkajúcich sa výchovy a vzdelávania, o ktorých sa rozhoduje
v správnom konaní, sa vyžaduje podpis oboch zákonných zástupcov dieťaťa alebo neplnoletého
žiaka, ak odsek 2 neustanovuje inak.
(2) Podpis oboch zákonných zástupcov dieťaťa alebo neplnoletého žiaka
podľa odseku 1 sa nevyžaduje, ak
a) jednému z rodičov bol obmedzený alebo pozastavený
výkon rodičovských práv a povinností vo veciach výchovy a vzdelávania dieťaťa, ak
jeden z rodičov bol pozbavený výkonu rodičovských práv a povinností vo veciach výchovy
a vzdelávania dieťaťa, alebo ak spôsobilosť jedného z rodičov na právne úkony bola
obmedzená,
b) jeden z rodičov nie je schopný zo zdravotných dôvodov podpísať sa, alebo
c) vec neznesie odklad, zadováženie súhlasu druhého rodiča je spojené s ťažko prekonateľnou
prekážkou a je to v najlepšom záujme dieťaťa. 80b)
(3) Rozhodnutia, ktoré sa týkajú výchovy a vzdelávania, vydané podľa Správneho
poriadku sa doručujú obom zákonným zástupcom dieťaťa alebo neplnoletého žiaka. Ak
je v podaní uvedená doručovacia adresa len jedného zákonného zástupcu, nepovažuje
sa to za nedostatok podania. Ak je v podaní uvedená doručovacia adresa len jedného
zákonného zástupcu, riaditeľ školy nie je povinný druhú doručovaciu adresu zisťovať
a rozhodnutie sa doručuje len na známu doručovaciu adresu. Ak majú obaja zákonní
zástupcovia rôznu doručovaciu adresu, rozhodnutie sa doručuje každému zákonnému zástupcovi
osobitne.
(4) Zákonní zástupcovia sa môžu dohodnúť, že písomnosti podľa odseku 1
podpisuje iba jeden zákonný zástupca a rozhodnutia podľa odseku 3 sa doručujú iba
jednému zákonnému zástupcovi, ak písomné vyhlásenie o tejto skutočnosti doručia riaditeľovi
školy.".
Poznámka pod čiarou k odkazu 80b znie:
"80b) Čl. 5 zákona č. 36/2005 Z.z. o rodine a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení zákona č. 175/2015 Z.z.".
259. V § 146 ods. 4 poslednej vete sa vypúšťa čiarka a slová "a to najviac
na jeden školský rok".
260. § 146 sa dopĺňa odsekom 10, ktorý znie:
"(10) Ak je dieťa cudzinca vo vyučovacom predmete slovenský jazyk a literatúra
hodnotené klasifikačným stupňom nedostatočný, absolvoval alebo neabsolvoval, externého
testovania sa so súhlasom riaditeľa školy nemusí zúčastniť.".
261. § 149 vrátane nadpisu znie:
"§ 149
Štipendium a iné nepeňažné plnenie
(1) Žiakovi strednej školy možno poskytnúť štipendium alebo iné nepeňažné
plnenie.
(2) Štipendium sa poskytuje od začiatku školského roka na príslušný školský
rok v období školského vyučovania. Nepeňažné plnenie možno žiakovi poskytnúť aj jednorazovo.
(3) Štipendium sa poskytuje na základe písomnej žiadosti podanej plnoletým
žiakom, zákonným zástupcom neplnoletého žiaka alebo zástupcom zariadenia riaditeľovi
školy.
(4) Podmienkou poskytnutia štipendia je písomný záväzok žiadateľa, že
a) bez zbytočného odkladu písomne oznámi riaditeľovi školy všetky skutočnosti, ktoré
by mohli mať vplyv na poskytovanie štipendia,
b) vráti štipendium poskytnuté na základe ním uvedených nepravdivých údajov alebo
neoznámenej zmeny skutočností rozhodujúcich na poskytnutie štipendia. 89)
(5) Ak žiadateľ požiada o štipendium počas školského roka, štipendium sa
poskytne v príslušnom školskom roku od prvého dňa kalendárneho mesiaca, v ktorom
bola žiadosť podaná.
(6) O priznaní štipendia rozhoduje riaditeľ školy.
(7) Štipendium sa neposkytuje žiakovi, ktorý bol podmienečne vylúčený,
a to od prvého dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom
bolo žiakovi uložené podmienečné vylúčenie, do konca kalendárneho mesiaca, v ktorom
uplynul čas podmienečného vylúčenia. Štipendium sa neposkytuje žiakovi, ktorý opakuje
ročník.
(8) Ak dôjde k zmene skutočností rozhodujúcich na priznanie štipendia,
zmena sa uskutoční, ak je
a) v prospech žiaka, od prvého dňa kalendárneho mesiaca,
v ktorom nastala, ak bola oznámená najneskôr v nasledujúcom kalendárnom mesiaci;
po uplynutí tejto lehoty od prvého dňa kalendárneho mesiaca, v ktorom bola zmena
oznámená,
b) v neprospech žiaka, od prvého dňa kalendárneho mesiaca, ktorý nasleduje po kalendárnom
mesiaci, v ktorom nastala zmena.
(9) Štipendium sa neposkytuje, ak bolo priznané žiakovi na základe nepravdivých
údajov alebo za obdobie, v ktorom nastala taká zmena skutočností rozhodujúcich na
poskytovanie štipendia, ktoré majú za následok nesplnenie podmienok na jeho poskytovanie.
(10) Podrobnosti o náležitostiach žiadosti, kritériách na priznanie štipendia,
druhoch štipendií, výške štipendia a kritériách na poskytnutie nepeňažného plnenia
ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo školstva.
(11) Dohľad nad dodržiavaním podmienok poskytovania štipendia vykonáva
ministerstvo školstva.".
Poznámky pod čiarou k odkazom 85 až 88 a 90 sa vypúšťajú.
262. V § 149a ods. 3 sa vypúšťa čiarka za slovom "lekárom" a slová "a potvrdenie
Sociálnej poisťovne o tom, že jej nevznikol nárok na výplatu tehotenského".
263. V § 149a ods. 8 sa vypúšťa písmeno a).
Doterajšie písmená b) až e) sa označujú ako písmená a) až d).
264. V § 149a odsek 9 znie:
"(9) Žiačka oznámi strednej škole skončenie tehotenstva do desiatich pracovných
dní odo dňa, keď táto skutočnosť nastala, ak tehotenstvo skončilo inak ako narodením
dieťaťa.".
265. V § 150 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: "Termíny školských prázdnin
sa nevzťahujú na materské školy.".
266. V § 150 ods. 5 sa za slovo "poskytnúť" vkladajú slová "deťom alebo"
a na konci sa pripája táto veta: "V čase mimoriadnej situácie, núdzového stavu alebo
výnimočného stavu môže riaditeľ školy poskytnúť deťom alebo žiakom viac ako päť dní
voľna; počet dní určí ministerstvo školstva.".
267. V § 150 ods. 8 písm. d) sa za slovom "roku" slovo "alebo" nahrádza čiarkou.
268. V § 150 sa odsek 8 dopĺňa písmenami f) až i), ktoré znejú:
"f) predĺžení experimentálneho overovania a lehoty na predloženie záverečného
hodnotenia experimentálneho overovania najviac o 12 mesiacov,
g) spôsobe prijímania na výchovu a vzdelávanie,
h) spôsobe hodnotenia alebo
i) spôsobe ukončovania výchovy a vzdelávania.".
269. V § 150 odsek 9 znie:
"(9) Rozhodnutie podľa odseku 8 obsahuje stručné odôvodnenie. O rozhodnutí
podľa odseku 8 informuje ministerstvo školstva prostredníctvom hromadných informačných
prostriedkov a na svojom webovom sídle. Rozhodnutie podľa odseku 8 nadobúda účinnosť
najskôr v deň jeho zverejnenia na webovom sídle ministerstva školstva.".
270. Za § 150 sa vkladá § 150a, ktorý znie:
"§ 150a
(1) Prevádzka materskej školy sa počas mesiacov júl a august prerušuje
nepretržite najmenej na tri týždne. V obci, kde je viac materských škôl jedného zriaďovateľa,
možno v čase prerušenia prevádzky materskej školy počas mesiacov júl a august sústreďovať
deti do materskej školy, v ktorej nie je prevádzka prerušená.
(2) Prevádzku materskej školy, základnej umeleckej školy, jazykovej školy
a školského zariadenia zriaďovaného pri výkone samosprávy môže zriaďovateľ dočasne
obmedziť alebo prerušiť
a) zo závažných organizačných dôvodov,
b) z technických dôvodov,
c) z hygienicko-epidemiologických dôvodov,
d) na základe nariadeného opatrenia príslušného regionálneho úradu verejného zdravotníctva,
alebo
e) na návrh riaditeľa školy alebo školského zariadenia z iných dôvodov, ktoré môžu
ohroziť bezpečnosť a zdravie detí a zamestnancov alebo môžu spôsobiť závažné škody
na majetku.".
271. V § 151 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: "Školy a školské zariadenia
môžu prijímať dary.".
272. V § 152 úvodnej vete sa za slovo "vzdelávaní" vkladajú slová "v škole
alebo v školskom zariadení".
273. V § 154 odsek 2 znie:
"(2) Monitorovanie a hodnotenie kvality výchovy a vzdelávania na úrovni dosiahnutého
stupňa vzdelania zabezpečuje ministerstvo školstva, ktoré môže na tento účel poveriť
inú právnickú osobu.".
274. V § 154 sa vypúšťajú odseky 3 až 6.
Doterajšie odseky 7 a 8 sa označujú ako odseky 3 a 4.
275. V § 154 ods. 3 úvodná veta znie: "Na účely plnenia úloh podľa odseku
2 má ministerstvo školstva alebo ním poverená právnická osoba právo získavať a spracúvať
osobné údaje o".
276. V § 154 ods. 3 sa písmeno a) dopĺňa ôsmym bodom, ktorý znie:
"8. výsledky monitorovania a hodnotenia kvality výchovy a vzdelávania,".
277. V § 154 ods. 3 písm. b) štvrtom bode sa vypúšťajú slová "a druh pobytu".
278. § 154 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:
"(5) Účasť škôl na monitorovaní a hodnotení kvality výchovy a vzdelávania
je povinná.".
279. V § 155 ods. 1 sa na konci pripájajú tieto slová: "alebo získania nižšieho
stredného vzdelania".
280. V § 155 ods. 4 sa vypúšťajú slová "v jeden deň".
281. V § 155 ods. 5 sa za slovom "potrebami" čiarka nahrádza bodkočiarkou
a slová "okrem žiakov vzdelávaných podľa vzdelávacích programov pre žiakov s mentálnym
postihnutím" sa nahrádzajú slovami "žiaci podľa § 97 ods. 5 sa externého testovania
môžu zúčastniť".
282. V § 155 ods. 7 a § 156 ods. 2 sa slová "Národný ústav certifikovaných
meraní vzdelávania" nahrádzajú slovami "organizácia zriadená ministerstvom školstva
na plnenie úloh v oblasti monitorovania a hodnotenia kvality výchovy a vzdelávania"
v príslušnom tvare.
283. V § 155 odsek 8 znie:
"(8) Externé testovanie žiakov sa uskutočňuje aj v
a) gymnáziách a tanečných
konzervatóriách s osemročným vzdelávacím programom, v ktorých sa ho zúčastňujú všetci
žiaci štvrtého ročníka osemročného vzdelávacieho programu, a
b) stredných školách s päťročným vzdelávacím programom, v ktorých sa ho zúčastňujú
žiaci prvého ročníka päťročného vzdelávacieho programu prijatí na vzdelávanie v strednej
škole z ôsmeho ročníka základnej školy.".
284. § 155 sa dopĺňa odsekmi 9 až 11, ktoré znejú:
"(9) Externého testovania na účel získania nižšieho stredného vzdelania sa
môže na základe žiadosti zúčastniť fyzická osoba, ktorá dosiahla primárne vzdelanie
a skončila povinnú školskú dochádzku; žiadosť sa podáva orgánu miestnej štátnej správy
v školstve.
(10) Dozor pri vykonávaní externého testovania žiakov základnej školy vykonáva
pedagogický zamestnanec, ktorý nie je zamestnancom školy, v ktorej sa externé testovanie
koná.
(11) Podrobnosti o podmienkach externého testovania ustanoví všeobecne záväzný
právny predpis, ktorý vydá ministerstvo školstva.".
285. V § 157 ods. 3 písm. a) sa za siedmy bod vkladá nový ôsmy bod, ktorý
znie:
"8. materinský jazyk,".
Doterajší ôsmy bod až devätnásty bod sa označujú ako deviaty bod až dvadsiaty
bod.
286. V § 157 ods. 3 sa písmeno a) dopĺňa dvadsiatym prvým bodom až dvadsiatym
piatym bodom, ktoré znejú:
"21. výsledky monitorovania a hodnotenia kvality výchovy a vzdelávania,
22. výsledky zo súťaží a olympiád,
23. priznanie štipendia a jeho výška,
24. číslo bankového účtu, na ktorý sa poskytuje štipendium,
25. dátum skončenia tehotenstva, ak ide o žiačku, ktorej sa poskytuje tehotenské
štipendium.".
287. V § 157 ods. 3 písm. b) prvom bode sa slová "prvého až dvanásteho" nahrádzajú
slovami "prvého bodu, deviateho bodu a jedenásteho až trinásteho".
288. V § 157 sa odsek 3 dopĺňa písmenom c), ktoré znie:
"c) ak ide o zamestnávateľa, u ktorého sa žiak pripravuje v systéme duálneho
vzdelávania,
1. obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo organizácie, ak ide o
právnickú osobu, alebo
2. meno, priezvisko, miesto podnikania a identifikačné číslo
organizácie, ak ide o fyzickú osobu.".
289. V § 157 ods. 7 písm. e) sa slovo "alebo" nahrádza čiarkou.
290. V § 157 sa odsek 7 dopĺňa písmenami g) až j), ktoré znejú:
"g) vzdelávania,
h) výplaty príspevku pri narodení dieťaťa,
i) overovania trvania nároku na tehotenské štipendium,
j) poskytovania elektronických služieb podľa osobitného predpisu. 93aaa)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 93aaa znie:
"93aaa) Zákon č. 305/2013 Z.z. v znení neskorších predpisov.".
291. V § 157 odsek 10 znie:
"(10) Ministerstvo školstva sprístupňuje údaje z centrálneho registra na
odôvodnenú žiadosť orgánu verejnej moci podľa osobitného predpisu 93b) aj bez dohody
podľa odseku 8 písm. d) prostredníctvom informačného systému verejnej správy podľa
osobitného predpisu 93c) alebo iným automatizovaným spôsobom v rozsahu a na účely
plnenia úloh príslušného orgánu verejnej moci podľa osobitných predpisov. 93d)".
Poznámky pod čiarou k odkazom 93b a 93d znejú:
"93b) Zákon č. 305/2013 Z.z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 177/2018
Z.z. o niektorých opatreniach na znižovanie administratívnej záťaže využívaním informačných
systémov verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon proti byrokracii)
v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 95/2019 Z.z. o informačných technológiách vo verejnej správe a o zmene a
doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
93d) § 115 a 380 Civilného mimosporového poriadku.
§ 8 zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 40/1993 Z.z. o štátnom občianstve Slovenskej republiky
v znení neskorších predpisov.
§ 3 zákona č. 171/1993 Z.z. v znení neskorších predpisov.
§ 33 zákona č. 595/2003 Z.z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov.
§ 10 až 13 zákona č. 600/2003 Z.z. o prídavku na dieťa a o zmene a doplnení zákona
č. 461/2003 Z.z. o sociálnom poistení v znení neskorších predpisov.".
292. V § 157 ods. 14 sa slová "desiateho a dvanásteho" nahrádzajú slovami
"jedenásteho a trinásteho".
293. V § 158 ods. 1 sa za slová "údaje v rozsahu podľa § 157 ods. 3" vkladajú
slová "okrem údajov podľa § 157 ods. 3 písm. a) dvadsiateho piateho bodu, ktoré ministerstvo
školstva získava z registra fyzických osôb, 95)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 95 znie:
"95) § 23a zákona č. 253/1998 Z.z. o hlásení pobytu občanov Slovenskej
republiky a registri obyvateľov Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.".
294. V § 158 ods. 2 sa slovo "devätnásteho" nahrádza slovom "dvadsiateho".
295. V § 158 ods. 5 celom texte sa slová "obyvateľov Slovenskej republiky"
nahrádzajú slovami "fyzických osôb".
296. § 160 znie:
297. V § 161l ods. 3 prvej vete sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú
sa tieto slová: "ktoré je jeho správcom.".
298. Za § 161l sa vkladajú § 161m až 161q, ktoré vrátane nadpisu nad § 161m
znejú:
"Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2022
§ 161m
(1) Schvaľovacie doložky a odporúčacie doložky vydané podľa predpisov
účinných do 31. decembra 2021 zostávajú platné do uplynutia lehoty ich platnosti.
(2) Register schválených učebníc, schválených učebných textov, schválených
pracovných zošitov, odporúčaných učebníc a odporúčaných pracovných zošitov podľa
predpisov účinných do 31. decembra 2021 sa považuje za register edukačných publikácií
s vydanou doložkou podľa predpisov účinných od 1. januára 2022.
(3) Predmety, z ktorých pozostáva prijímacie konanie na prijímacích skúškach,
učebné odbory a študijné odbory, v ktorých sa vyžaduje zdravotná spôsobilosť, a termíny
prijímacieho konania pre školský rok 2022/2023, určí príslušné ministerstvo do 31.
januára 2022.
(4) Riaditeľ strednej školy určí podmienky prijímacieho konania pre školský
rok 2022/2023 do 28. februára 2022.
(5) Ministerstvo školstva vydá štátny výchovný program do 31. decembra
2022. Školy a školské zariadenia môžu použiť štátny výchovný program ako výchovný
program školského zariadenia najskôr v školskom roku 2023/2024.
(6) Vzdelávanie organizované na získanie nižšieho stredného vzdelania,
ktoré sa začalo do 31. decembra 2021, sa dokončí podľa predpisov účinných do 31.
decembra 2021.
(7) Pri uhrádzaní príspevkov na čiastočnú úhradu nákladov v školách a
školských zariadeniach sa do 31. marca 2022 postupuje podľa predpisov účinných do
31. decembra 2022.
§ 161n
(1) Centrum pedagogicko-psychologického poradenstva a prevencie zriadené
orgánom miestnej štátnej správy v školstve podľa predpisov účinných do 31. decembra
2021, ktoré je právnickou osobou, sa môže zlúčiť s centrom špeciálno-pedagogického
poradenstva zriadeným orgánom miestnej štátnej správy v školstve podľa predpisov
účinných do 31. decembra 2021, ktoré je právnickou osobou, a od 1. januára 2023 sa
stane centrom poradenstva a prevencie, ak splní podmienky na výkon jeho činnosti
podľa predpisov účinných od 1. januára 2022 a určí tak zriaďovateľ. Zriaďovateľ zároveň
určí, ktoré z priestorov sa od 1. januára 2023 stávajú elokovaným pracoviskom príslušného
centra poradenstva a prevencie.
(2) Centrum pedagogicko-psychologického poradenstva a prevencie zriadené
orgánom miestnej štátnej správy v školstve podľa predpisov účinných do 31. decembra
2021, ktoré je právnickou osobou, sa môže zlúčiť s centrom špeciálno-pedagogického
poradenstva zriadeným podľa predpisov účinných do 31. decembra 2021, ktoré nie je
právnickou osobou, a od 1. januára 2023 sa stane centrom poradenstva a prevencie,
ak splní podmienky na výkon jeho činnosti podľa predpisov účinných od 1. januára
2022 a určí tak zriaďovateľ. Priestory, v ktorých do 31. decembra 2022 vykonáva činnosť
centrum špeciálno-pedagogického poradenstva, sa od 1. januára 2023 stávajú elokovaným
pracoviskom príslušného centra poradenstva a prevencie, ak tak určí zriaďovateľ.
(3) Orgán miestnej štátnej správy v školstve písomne oznámi ministerstvu
školstva do 31. marca 2022 zmeny podľa odsekov 1 alebo 2 vo vzťahu k školským zariadeniam
výchovného poradenstva a prevencie v jeho zriaďovateľskej pôsobnosti; rozsah oznamovaných
údajov určí ministerstvo školstva. Ministerstvo školstva vykoná zmeny v sieti škôl
a školských zariadení k 1. januáru 2023 bez rozhodnutia a bez zaradenia a vyradenia
školského zariadenia.
(4) Ak sa centrum pedagogicko-psychologického poradenstva a prevencie
a centrum špeciálno-pedagogického poradenstva zlúčia podľa odseku 1 alebo odseku
2, práva a povinnosti z pracovnoprávnych vzťahov, majetkovoprávnych vzťahov a iných
právnych vzťahov dotknutých školských zariadení výchovného poradenstva a prevencie
prechádzajú od 1. januára 2023 na centrum poradenstva a prevencie.
(5) Ak sa priestory, v ktorých vykonáva svoju činnosť centrum špeciálno-pedagogického
poradenstva zriadené orgánom miestnej štátnej správy v školstve podľa predpisov účinných
do 31. decembra 2021, ktoré nie je právnickou osobou, stanú od 1. januára 2023 elokovaným
pracoviskom centra poradenstva a prevencie, príslušná škola uzatvorí od 1. januára
2023 s centrom poradenstva a prevencie zmluvu o výpožičke týchto priestorov na dobu
určenú orgánom miestnej štátnej správy v školstve.
(6) Ak sa školské zariadenie výchovného poradenstva a prevencie zriadené
orgánom miestnej štátnej správy v školstve podľa predpisov účinných do 31. decembra
2021 nestane centrom poradenstva a prevencie alebo špecializovaným centrom poradenstva
a prevencie, zaniká k 31. decembru 2022.
(7) Výkon funkcie riaditeľa školského zariadenia výchovného poradenstva
a prevencie zriadeného orgánom miestnej štátnej správy v školstve podľa predpisov
účinných do 31. decembra 2021 zaniká k 31. decembru 2022. Do vymenovania riaditeľa
zariadenia poradenstva a prevencie na základe úspešného vykonania výberového konania
môže orgán miestnej štátnej správy v školstve so súhlasom dotknutého zamestnanca
dočasne, najdlhšie na šesť mesiacov, vymenovať do funkcie riaditeľa zariadenia poradenstva
a prevencie zamestnanca, ktorý do 31. decembra 2022 vykonával funkciu riaditeľa príslušného
centra pedagogicko-psychologického poradenstva a prevencie alebo príslušného centra
špeciálno-pedagogického poradenstva.
§ 161o
(1) Zriaďovateľ cirkevného školského zariadenia výchovného poradenstva
a prevencie alebo súkromného školského zariadenia výchovného poradenstva a prevencie
zriadeného podľa predpisov účinných do 31. decembra 2021 určí, či sa školské zariadenie
výchovného poradenstva a prevencie od 1. januára 2023 stane centrom poradenstva a
prevencie, ak splní podmienky na výkon činnosti centra poradenstva a prevencie podľa
predpisov účinných od 1. januára 2022.
(2) Ak sa súkromné centrum pedagogicko-psychologického poradenstva a
prevencie, súkromné centrum špeciálno-pedagogického poradenstva, cirkevné centrum
pedagogicko-psychologického poradenstva a prevencie alebo cirkevné centrum špeciálno-pedagogického
poradenstva stane centrom poradenstva a prevencie podľa odseku 1, práva a povinnosti
z pracovnoprávnych vzťahov, majetkovoprávnych vzťahov a iných právnych vzťahov dotknutých
školských zariadení výchovného poradenstva a prevencie prechádzajú od 1. januára
2023 na centrum poradenstva a prevencie.
(3) Zriaďovateľ cirkevného školského zariadenia výchovného poradenstva
a prevencie alebo súkromného školského zariadenia výchovného poradenstva a prevencie
zriadeného podľa predpisov účinných do 31. decembra 2021 písomne oznámi ministerstvu
školstva do 31. marca 2022 zmenu podľa odseku 1; rozsah oznamovaných údajov určí
ministerstvo školstva. Ministerstvo školstva vykoná zmeny v sieti k 1. januáru 2023
bez rozhodnutia a bez zaradenia a vyradenia školského zariadenia.
(4) Ak sa cirkevné školské zariadenie výchovného poradenstva a prevencie
alebo súkromné školské zariadenie výchovného poradenstva a prevencie zriadené podľa
predpisov účinných do 31. decembra 2021 nestane centrom poradenstva a prevencie,
zaniká k 31. decembru 2022.
§ 161p
(1) Centrum špeciálno-pedagogického poradenstva zriadené podľa predpisov
účinných do 31. decembra 2021 sa od 1. januára 2023 stane špecializovaným centrom
poradenstva a prevencie, ak splní podmienky na výkon činnosti špecializovaného centra
poradenstva a prevencie podľa predpisov účinných od 1. januára 2022 a určí tak ministerstvo
školstva.
(2) Splnenie podmienok na výkon činnosti špecializovaného centra poradenstva
a prevencie podľa odseku 1 posúdi ministerstvo školstva. Zriaďovateľ centra špeciálno-pedagogického
poradenstva zriadeného podľa predpisov účinných do 31. decembra 2021 písomne oznámi
ministerstvu školstva do 31. marca 2022 údaje na účely posúdenia; rozsah oznamovaných
údajov určí ministerstvo školstva.
(3) Ak ministerstvo školstva určí, že sa centrum špeciálno-pedagogického
poradenstva stáva špecializovaným centrom poradenstva a prevencie, vykoná zmeny v
sieti škôl a školských zariadení k 1. januáru 2023 bez rozhodnutia a bez zaradenia
špecializovaného centra poradenstva a prevencie.
(4) Ak sa centrum špeciálno-pedagogického poradenstva zriadené podľa
predpisov účinných do 31. decembra 2021 nestane špecializovaným centrom poradenstva
a prevencie, zaniká k 31. decembru 2022.
§ 161q
(1) Zriaďovateľ elokovaného pracoviska školského zariadenia výchovného
poradenstva a prevencie zriadeného podľa predpisov účinných do 31. decembra 2021
určí, či sa elokované pracovisko školského zariadenia výchovného poradenstva a prevencie
od 1. januára 2023 stane centrom poradenstva a prevencie, ak splní podmienky na výkon
činnosti centra poradenstva a prevencie podľa predpisov účinných od 1. januára 2022.
(2) Zriaďovateľ písomne oznámi ministerstvu školstva do 31. marca 2022
zmeny podľa odseku 1; rozsah oznamovaných údajov určí ministerstvo školstva. Ministerstvo
školstva vykoná zmeny v sieti škôl a školských zariadení k 1. januáru 2023 bez rozhodnutia
a bez zaradenia centra poradenstva a prevencie.
(3) Elokované pracovisko školského zariadenia výchovného poradenstva
a prevencie zriadené podľa predpisov účinných do 31. decembra 2021 sa od 1. januára
2023 stane špecializovaným centrom poradenstva a prevencie, ak splní podmienky na
výkon činnosti špecializovaného centra poradenstva a prevencie podľa predpisov účinných
od 1. januára 2022 a určí tak ministerstvo školstva.
(4) Splnenie podmienok na výkon činnosti špecializovaného centra poradenstva
a prevencie podľa odseku 3 posúdi ministerstvo školstva. Zriaďovateľ elokovaného
pracoviska školského zariadenia výchovného poradenstva a prevencie zriadeného podľa
predpisov účinných do 31. decembra 2021 písomne oznámi ministerstvu školstva do 31.
marca 2022 údaje na účely posúdenia; rozsah oznamovaných údajov určí ministerstvo
školstva.
(5) Ak ministerstvo školstva určí, že sa elokované pracovisko školského
zariadenia výchovného poradenstva a prevencie stane špecializovaným centrom poradenstva
a prevencie, vykoná zmeny v sieti škôl a školských zariadení k 1. januáru 2023 bez
rozhodnutia a bez zaradenia špecializovaného centra poradenstva a prevencie.
(6) Ak sa elokované pracovisko školského zariadenia výchovného poradenstva
a prevencie zriadené podľa predpisov účinných do 31. decembra 2021 nestane centrom
poradenstva a prevencie alebo špecializovaným centrom poradenstva a prevencie, zaniká
k 31. decembru 2022.".
299. Slovo "maloletý" sa vo všetkých tvaroch v celom texte zákona nahrádza
slovom "neplnoletý" v príslušnom tvare okrem § 39 ods. 1, § 63 ods. 1 a 2 a § 68
ods. 3 a 4.
300. Slová "školské zariadenie výchovného poradenstva a prevencie" vo všetkých
tvaroch, slová "zariadenie výchovného poradenstva a prevencie" vo všetkých tvaroch,
slová "školským zariadením výchovnej prevencie a poradenstva" a slová "zariadením
výchovnej prevencie a poradenstva" sa v celom texte zákona okrem § 112 a § 130 až
133 nahrádzajú slovami "zariadenie poradenstva a prevencie" v príslušnom tvare.
301. Ak sa v iných všeobecne záväzných právnych predpisoch okrem prechodných
ustanovení používajú slová "školské zariadenie výchovného poradenstva a prevencie"
alebo "zariadenie výchovného poradenstva a prevencie" vo všetkých tvaroch, rozumie
sa tým "zariadenie poradenstva a prevencie" v príslušnom tvare.
302. Ak sa v iných všeobecne záväzných právnych predpisoch okrem prechodných
ustanovení používajú slová "centrum pedagogicko-psychologického poradenstva a prevencie"
vo všetkých tvaroch, rozumie sa tým "centrum poradenstva a prevencie" v príslušnom
tvare.
303. Ak sa v iných všeobecne záväzných právnych predpisoch okrem prechodných
ustanovení používajú slová "centrum špeciálno-pedagogického poradenstva" vo všetkých
tvaroch, rozumie sa tým "špecializované centrum poradenstva a prevencie" v príslušnom
tvare.
Čl.II
Zákon č. 131/2002 Z.z. o vysokých školách a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení zákona č. 209/2002 Z.z., zákona č. 401/2002 Z.z., zákona č. 442/2003 Z.z.,
zákona č. 465/2003 Z.z., zákona č. 528/2003 Z.z., zákona č. 365/2004 Z.z., zákona
č. 455/2004 Z.z., zákona č. 523/2004 Z.z., zákona č. 578/2004 Z.z., zákona č. 5/2005
Z.z., zákona č. 332/2005 Z.z., zákona č. 363/2007 Z.z., zákona č. 129/2008 Z.z.,
zákona č. 144/2008 Z.z., zákona č. 282/2008 Z.z., zákona č. 462/2008 Z.z., zákona
č. 496/2009 Z.z., zákona č. 133/2010 Z.z., zákona č. 199/2010 Z.z., nálezu Ústavného
súdu Slovenskej republiky č. 333/2010 Z.z., zákona č. 6/2011 Z.z., zákona č. 125/2011
Z.z., zákona č. 250/2011 Z.z., zákona č. 390/2011 Z.z., zákona č. 57/2012 Z.z., zákona
č. 455/2012 Z.z., zákona č. 312/2013 Z.z., zákona č. 352/2013 Z.z., zákona č. 436/2013
Z.z., zákona č. 464/2013 Z.z., zákona č. 281/2015 Z.z., zákona č. 422/2015 Z.z.,
zákona č. 270/2018 Z.z., zákona č. 318/2018 Z.z., zákona č. 95/2019 Z.z., zákona
č. 138/2019 Z.z., zákona č. 155/2019 Z.z., zákona č. 221/2019 Z.z., zákona č. 360/2019
Z.z., zákona č. 470/2019 Z.z., zákona č. 93/2020 Z.z., zákona č. 410/2020 Z.z., zákona
č. 426/2020 Z.z. a zákona č. 345/2021 Z.z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 58 ods. 5 sa číslo "14" nahrádza číslom "15".
2. V § 73 ods. 4 písm. f) sa na konci pripájajú tieto slová: "a číslo bankového
účtu, na ktorý sa poskytuje štipendium podľa § 96b".
3. V § 73a ods. 5 druhej vete sa na konci pripájajú tieto slová: "a ak ide
o študentku, ktorej sa poskytuje tehotenské štipendium, aj dátum skončenia tehotenstva".
4. V § 73a sa za odsek 13 vkladá nový odsek 14, ktorý znie:
"(14) Ministerstvo školstva poskytuje Ústrediu práce, sociálnych vecí a
rodiny údaje z centrálneho registra študentov v rozsahu
a) meno a priezvisko,
b) akademické tituly, vedecko-pedagogické tituly, umelecko-pedagogické tituly a vedecké
hodnosti,
c) rodné číslo a ak ide o cudzinca, ktorému nebolo pridelené rodné číslo ministerstvom
vnútra, dátum narodenia,
d) názov vysokej školy a fakulty, na ktorej študuje,
e) forma štúdia,
f) informácia o začiatku, prerušení alebo o skončení štúdia,
g) dôvod ukončenia štúdia,
h) stupeň štúdia,
i) číslo bankového účtu, na ktorý sa poskytuje tehotenské štipendium.".
Doterajšie odseky 14 až 18 sa označujú ako odseky 15 až 19.
5. V § 73a ods. 17 sa číslo "15" nahrádza číslom "16".
6. Poznámka pod čiarou k odkazu 40d znie:
"40d) § 23a zákona č. 253/1998 Z.z. o hlásení pobytu občanov Slovenskej
republiky a registri obyvateľov Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.".
7. V § 73a ods. 18 sa číslo "4" nahrádza číslom "5" a na konci sa pripájajú
tieto slová: "a na účely overovania trvania nároku na tehotenské štipendium".
8. V § 96b ods. 4 sa vypúšťa čiarka za slovom "lekárom" a slová "a potvrdenie
Sociálnej poisťovne o tom, že jej nevznikol nárok na výplatu tehotenského".
9. V § 96b ods. 9 sa vypúšťa písmeno a).
Doterajšie písmená b) až d) sa označujú ako písmená a) až c).
10. V § 96b odsek 10 znie:
"(10) Študentka oznámi vysokej škole skončenie tehotenstva do desiatich pracovných
dní odo dňa, keď táto skutočnosť nastala, ak tehotenstvo skončilo inak ako narodením
dieťaťa.".
Čl.III
Zrušený od 1.1.2026
Čl.IV
Zrušený od 1.1.2026
Čl.V
Tento zákon v znení zákona č. 182/2023 Z.z. nadobúda účinnosť dňom vyhlásenia
okrem čl. I bodov 1 až 30, 32 až 37, 39 až 76, 78, 80 až 94, 96 až 229, 231 až 261,
265 až 285, 287 až 289, 291 až 303 a čl. III bodov 1 až 10, bodu 11 § 13 ods. 14
písm. b) a bodov 12 až 39, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2022, čl. IV, ktorý
nadobúda účinnosť 2. januára 2022, čl. I bodov 262 až 264, 286 a 290 a čl. II, ktoré
nadobúdajú účinnosť 1. apríla 2022, čl. I bodu 230, ktorý nadobúda účinnosť 1. septembra
2022, a čl. I bodov 38, 77, 79 a 95 a čl. III bodu 11 § 13 ods. 14 písm. c), ktoré
nadobúdajú účinnosť 1. septembra 2024.
Zákon č. 182/2023 Z.z. nadobudol účinnosť 30. májom 2023.
Zákony č. 322/2025 Z.z. a č. 321/2025 Z.z. nadobudli účinnosť 1. januárom 2006.
Zuzana Čaputová v.r.
Boris Kollár v.r.
Eduard Heger v.r.