142/2025 Z.z.
ZÁKON
z 28. mája 2025,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 462/2007 Z.z. o organizácii pracovného času
v doprave a o zmene a doplnení zákona č. 125/2006 Z.z. o inšpekcii práce a o zmene
a doplnení zákona č. 82/2005 Z.z. o nelegálnej práci a nelegálnom zamestnávaní a
o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 309/2007 Z.z. v znení neskorších
predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl.I
Zákon č. 462/2007 Z.z. o organizácii pracovného času v doprave a o zmene a
doplnení zákona č. 125/2006 Z.z. o inšpekcii práce a o zmene a doplnení zákona č.
82/2005 Z.z. o nelegálnej práci a nelegálnom zamestnávaní a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení zákona č. 309/2007 Z.z. v znení zákona č. 435/2008 Z.z., zákona č.
144/2010 Z.z., zákona č. 313/2011 Z.z., zákona č. 299/2014 Z.z., zákona č. 305/2016
Z.z., zákona č. 9/2019 Z.z., zákona č. 55/2019 Z.z., zákona č. 378/2021 Z.z., zákona
č. 407/2021 Z.z. a zákona č. 379/2024 Z.z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 2 ods. 3 sa písmeno c) dopĺňa štvrtým a piatym bodom, ktoré znejú:
"4. ktorý je členom letovej posádky 3b) alebo členom technickej posádky 3c)
vrtuľníkov používaných v obchodnej leteckej doprave na prevádzku vrtuľníkovej záchrannej
zdravotnej služby (HEMS) 3d) zamestnávateľom so sídlom alebo miestom podnikania na
území Slovenskej republiky,
5. Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorý je členom letovej posádky
lietadla v správe Ministerstva vnútra Slovenskej republiky alebo v užívaní Ministerstva
vnútra Slovenskej republiky, palubným sprievodcom na palube takéhoto lietadla alebo
ktorý je Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky určený na plnenie úloh na palube
takéhoto lietadla,".
Poznámky pod čiarou k odkazom 3b až 3d znejú:
"3b) Bod 48a prílohy I nariadenia Komisie (EÚ) č. 965/2012 z 5. októbra
2012, ktorým sa ustanovujú technické požiadavky a administratívne postupy týkajúce
sa leteckej prevádzky podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008
(Ú.v. EÚ L 296, 25.10.2012) v platnom znení.
3c) Bod 118 prílohy I nariadenia (EÚ) č. 965/2012 v platnom znení.
3d) Čl. 5 ods. 2 písm. f) nariadenia (EÚ) č. 965/2012 v platnom znení.".
2. Nadpis nad § 16 znie: "Civilné letectvo".
3. V § 16 ods. 1 sa vypúšťajú slová "§ 16 ods. 3," a slová "ods. 3, 4 a 8,
§ 18 ods. 1 a ods. 2 písm. a), § 19 a 20" sa nahrádzajú slovami "ods. 6, 7 a 11,
§ 18 ods. 1 a ods. 2 písm. a), § 19 a § 20 ods. 1 a 2".
4. V § 16 ods. 1 sa na konci pripájajú tieto vety: "Na zamestnanca podľa
§ 2 ods. 3 písm. c) štvrtého bodu sa vzťahujú aj ustanovenia § 17 ods. 1 písm. a),
b), d) a e), ods. 6 a 11, § 18 ods. 1 a ods. 2 písm. a), § 19 a § 20 ods. 1 a 2.
Na zamestnanca podľa § 2 ods. 3 písm. c) piateho bodu sa vzťahujú aj ustanovenia
§ 17 ods. 1 písm. a) a b), ods. 2 písm. b) druhého až piateho bodu, ods. 6 a 11 a
§ 19 ods. 1.".
5. Poznámka pod čiarou k odkazu 13aa znie:
"13aa) Nariadenie (EÚ) č. 965/2012 v platnom znení.".
6. V § 16 ods. 2 sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto
slová: "ak osobitný predpis 3a) neustanovuje inak.".
7. § 16 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
"(6) Zásahom HEMS na účely tohto zákona je let HEMS 13ab) vykonaný na základe
výzvy na vykonanie zásahu z koordinačného strediska integrovaného záchranného systému
13ac) alebo z operačného strediska tiesňového volania 13ad) alebo po koordinácii
s týmto strediskom bez ohľadu na počet vzletov a pristátí uskutočnených počas jedného
zásahu.".
Poznámky pod čiarou k odkazom 13ab až 13ad znejú:
"13ab) Bod 61 prílohy I nariadenia (EÚ) č. 965/2012 v platnom znení.
13ac) § 5 ods. 2 zákona č. 129/2002 Z.z. o integrovanom záchrannom systéme
v znení neskorších predpisov.
13ad) § 10 zákona č. 129/2002 Z.z. v znení neskorších predpisov.".
8. V § 17 sa za odsek 2 vkladajú nové odseky 3 až 5, ktoré znejú:
"(3) Zamestnávateľ je povinný rozvrhnúť pracovný čas zamestnanca podľa
§ 2 ods. 3 písm. c) štvrtého bodu tak, aby jeho pracovný čas počas 24 po sebe nasledujúcich
hodín nepresiahol
a) 12 hodín, ak počet zásahov HEMS základnej posádky je viac ako
6,
b) 15 hodín, ak počet zásahov HEMS základnej posádky je najviac 6.
(4) Zamestnávateľ môže pracovný čas zamestnanca podľa § 2 ods. 3 písm. c)
štvrtého bodu rozdeliť v jednej pracovnej zmene na viac častí, ak má zamestnanec
počas prerušenia pracovného času utvorené vhodné podmienky na odpočinok vrátane neprerušovaného
odpočinku na lôžku.
(5) Zamestnávateľ je povinný rozvrhnúť pracovný čas zamestnanca podľa § 2
ods. 3 písm. c) štvrtého bodu tak, aby súčet celkového pracovného času vrátane času
pracovnej pohotovosti na pracovisku a pracovnej pohotovosti mimo pracoviska nepresiahol
v kalendárnom roku 2 500 hodín. Súčet celkového pracovného času vrátane času pracovnej
pohotovosti podľa prvej vety možno zvýšiť len na základe dohody medzi zamestnávateľom
a zástupcami zamestnancov alebo na základe dohody zamestnávateľa so zamestnancom.".
Doterajšie odseky 3 až 8 sa označujú ako odseky 6 až 11.
9. V § 17 ods. 8 sa za slovo "bodu" vkladajú slová "a odseku 3".
10. § 20 sa dopĺňa odsekmi 3 až 5, ktoré znejú:
"(3) Ak ide o pracovnú pohotovosť na pracovisku zamestnanca podľa § 2 ods.
3 písm. c) štvrtého bodu pred začiatkom letu a zamestnanec má možnosť odpočinku na
pracovisku vo vhodnej miestnosti s lôžkom, započítava sa čas pracovnej pohotovosti
do pracovného času polovicou času uplynutého od začiatku pracovnej pohotovosti do
začiatku letu.
(4) Nad rozsah podľa odseku 1 písm. c) je pracovná pohotovosť zamestnanca
podľa § 2 ods. 3 písm. c) štvrtého bodu prípustná len na základe dohody medzi zamestnávateľom
a zástupcami zamestnancov alebo na základe dohody zamestnávateľa so zamestnancom.
(5) Pracoviskom na účely pracovnej pohotovosti zamestnanca podľa § 2 ods.
3 písm. c) štvrtého bodu je operačná základňa HEMS, 13ae) ktorá spĺňa požiadavky
podľa osobitného predpisu. 13af)".
Poznámky pod čiarou k odkazom 13ae a 13af znejú:
"13ae) Bod 62 prílohy I nariadenia (EÚ) č. 965/2012 v platnom znení.
13af) Bod SPA.HEMS.145 podčasti J prílohy V nariadenia (EÚ) č. 965/2012
v platnom znení.".
11. Za § 20 sa vkladá § 20a, ktorý znie:
"§ 20a
(1) Maximálny pracovný čas zamestnanca podľa § 2 ods. 3 písm. c) piateho
bodu môže byť predĺžený
a) o jednu hodinu, najviac však dvakrát v priebehu siedmich
po sebe nasledujúcich dní pre základnú posádku,
b) o dve hodiny pre zosilnenú posádku, ak ide o let s dvomi vzletmi, pričom medzi
jedným zo vzletov a následným pristátím uplynie viac ako deväť hodín, a
c) o jednu hodinu pre zdvojenú posádku, ak ide o let s dvomi vzletmi, pričom medzi
jedným zo vzletov a následným pristátím uplynie viac ako deväť hodín.
(2) Zamestnávateľ môže pracovný čas zamestnanca podľa § 2 ods. 3 písm.
c) piateho bodu rozdeliť v jednej pracovnej zmene najviac na dve časti, ak ide o
základnú posádku a sú súčasne splnené tieto podmienky:
a) čas prerušenia je najmenej
tri hodiny,
b) celkový pracovný čas počas 24 po sebe nasledujúcich hodín nie je presiahnutý,
c) doba prestávky sa započítava polovicou do pracovného času a
d) sú zabezpečené vhodné podmienky na odpočinok, možnosti odpočinku na lôžku pri
prerušení dlhšom ako 6 hodín alebo v čase medzi 02.00 a 06.00 miestneho času v časovom
pásme, na ktoré má zamestnanec prispôsobený denný biorytmus.
(3) Zamestnávateľ je povinný rozvrhnúť pracovný čas zamestnanca podľa §
2 ods. 3 písm. c) piateho bodu tak, aby mal nepretržitý odpočinok najmenej 36 hodín,
ktorý zahŕňa dve po sebe nasledujúce nočné obdobia v trvaní najmenej 8 hodín, spadajúce
do časového rozmedzia medzi 22.00 a 8.00 hodinou miestneho času. Čas medzi skončením
jedného a začatím nasledujúceho pravidelného odpočinku nesmie presiahnuť 168 hodín.
Tento pravidelný odpočinok sa najmenej dvakrát v kalendárnom mesiaci predlžuje na
dva po sebe nasledujúce miestne dni.
(4) Zamestnávateľ je povinný rozvrhnúť pracovný čas zamestnanca podľa
§ 2 ods. 3 písm. c) piateho bodu tak, aby nepresiahol
a) 60 hodín v priebehu 7 po
sebe nasledujúcich dní,
b) 110 hodín v priebehu 14 po sebe nasledujúcich dní,
c) 190 hodín v priebehu 28 po sebe nasledujúcich dní.
(5) Zamestnávateľ môže zamestnancovi podľa § 2 ods. 3 písm. c) piateho
bodu nariadiť pracovnú pohotovosť mimo pracoviska na dohodnutom mieste najviac
a)
12 hodín počas 24 po sebe nasledujúcich hodín,
b) 72 hodín počas 28 po sebe nasledujúcich dní.
(6) Čas zamestnanca podľa § 2 ods. 3 písm. c) piateho bodu strávený v pracovnej
pohotovosti mimo pracoviska na dohodnutom mieste sa do pracovného času započítava
tretinou.
(7) Zamestnávateľ je povinný rozvrhnúť pracovný čas zamestnanca podľa §
2 ods. 3 písm. c) piateho bodu tak, aby súčet celkového pracovného času vrátane času
pracovnej pohotovosti na pracovisku a pracovnej pohotovosti mimo pracoviska nepresiahol
v kalendárnom roku 2 100 hodín.
(8) Súčet celkového pracovného času vrátane času pracovnej pohotovosti
zamestnanca podľa § 2 ods. 3 písm. c) piateho bodu možno zvýšiť len na základe dohody
medzi zamestnávateľom a zástupcami zamestnancov alebo na základe dohody zamestnávateľa
so zamestnancom.".
12. V § 31 odsek 4 znie:
"(4) Systém hodnotenia rizikovosti dopravných podnikov je založený na pomernom
počte a závažnosti porušení tohto zákona a osobitných predpisov, 16a) ktorých sa
dopustil konkrétny dopravný podnik; zoznam porušení a miera ich závažnosti sú uvedené
v prílohe č. 3 a v osobitnom predpise. 16a)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 16a znie:
"16a) Príloha I nariadenia Komisie (EÚ) 2016/403 z 18. marca 2016, ktorým
sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1071/2009 v súvislosti
s klasifikáciou závažných porušení predpisov Únie, ktoré môžu viesť k strate bezúhonnosti
prevádzkovateľa cestnej dopravy, a ktorým sa mení príloha III k smernici Európskeho
parlamentu a Rady 2006/22/ES (Ú.v. EÚ L 74, 19.3.2016) v platnom znení.".
13. V § 32 sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová:
"ak osobitný predpis 16e) neustanovuje inak.".
Poznámka pod čiarou k odkazu 16e znie:
"16e) § 2 ods. 4 zákona č. 125/2006 Z.z. v znení neskorších predpisov.".
14. V § 33 písmeno f) znie:
"f) zabezpečuje výmenu informácií podľa § 31a,".
15. Poznámka pod čiarou k odkazu 21b znie:
"21b) Čl. 39 nariadenia (EÚ) č. 165/2014 v platnom znení.
Vykonávacie nariadenie
Komisie (EÚ) 2024/1886 z 10 júla 2024, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania
nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 165/2014, pokiaľ ide o obsah počiatočnej
a priebežnej odbornej prípravy kontrolných úradníkov na analýzu zaznamenaných údajov
a kontrolu tachografov (Ú.v. EÚ L, 2024/1886, 11.7.2024).".
16. V § 34 ods. 1 písm. a) sa za slovo "vykonáva" vkladajú slová "samostatne
alebo".
17. V § 34 ods. 1 písm. j) sa vypúšťajú slová "a výstavby".
18. V § 34 ods. 2 písmeno b) znie:
"b) pri cestnej kontrole zadržať osvedčenie o evidencii časť I alebo časť
II (ďalej len "osvedčenie o evidencii") alebo evidenčný doklad od vozidla vydaný
v cudzine (ďalej len "evidenčný doklad") a nariadiť vodičovi odstaviť vozidlo na
prikázanom mieste, ak
1. zistí, že vozidlo nie je vybavené záznamovým zariadením
podľa osobitného predpisu, 24)
2. zistí, že vozidlo je vybavené záznamovým zariadením
bez typového schválenia ES alebo že záznamové zariadenie je nefunkčné, poškodené,
nebola na ňom vykonaná periodická prehliadka alebo má poruchu alebo
3. vodič, ktorému
je v blokovom konaní za priestupok podľa § 38 uložená pokuta, je ochotný ju zaplatiť,
ale nemôže tak urobiť na mieste,".
19. V § 34 ods. 2 sa za písmeno e) vkladá nové písmeno f), ktoré znie:
"f) požadovať od vodiča predloženie dokladov ustanovených na vedenie a premávku
vozidla a na prepravu osôb a nákladu,".
Doterajšie písmeno f) sa označuje ako písmeno g).
20. § 34 sa dopĺňa odsekmi 3 a 4 ktoré znejú:
"(3) Inšpektor práce je oprávnený za podmienok ustanovených v odseku 2 písm.
b) zadržať aj tabuľku s evidenčným číslom vozidla. Tabuľku s evidenčným číslom vozidla
z vozidla demontuje inšpektor práce, ak tak vodič neurobil na jeho výzvu sám; škodu
spôsobenú v súvislosti s demontovaním tabuľky s evidenčným číslom vozidla znáša dopravný
podnik.
(4) Inšpektor práce na mieste vydá vodičovi potvrdenie o zadržaní osvedčenia
o evidencii alebo evidenčného dokladu a tabuľky s evidenčným číslom vozidla. Zadržané
osvedčenie o evidencii alebo evidenčný doklad a tabuľku s evidenčným číslom vozidla
inšpektor práce bezodkladne odovzdá orgánu Policajného zboru. 25) V potvrdení môže
inšpektor práce povoliť ďalšiu jazdu s vozidlom najviac na 15 dní, len ak nie je
súčasne zadržaná aj tabuľka s evidenčným číslom vozidla a ak takou jazdou nebude
ohrozená bezpečnosť alebo plynulosť cestnej premávky. Zadržané osvedčenie o evidencii
alebo evidenčný doklad a tabuľku s evidenčným číslom vozidla vráti orgán Policajného
zboru dopravnému podniku po predložení dokladu o zaplatení pokuty alebo po predložení
dokladu vydaného prevádzkovateľom autorizovanej dielne o vykonaní overenia záznamového
zariadenia, ak osobitný predpis neustanovuje inak. 25)".
21. V § 36 odsek 3 znie:
"(3) Ak policajt pri cestnej kontrole zistí, že vozidlo nie je vybavené záznamovým
zariadením podľa osobitného predpisu, 24) je vybavené záznamovým zariadením bez typového
schválenia ES alebo že záznamové zariadenie je nefunkčné, poškodené, nebola na ňom
vykonaná periodická prehliadka alebo má poruchu, je oprávnený podľa osobitného predpisu
25) zadržať osvedčenie o evidencii, evidenčný doklad a tabuľku s evidenčným číslom
vozidla. Zadržané osvedčenie o evidencii, evidenčný doklad a tabuľku s evidenčným
číslom vozidla orgán Policajného zboru vráti dopravnému podniku po predložení dokladu
vydaného prevádzkovateľom autorizovanej dielne o vykonaní overenia záznamového zariadenia,
ak osobitný predpis neustanovuje inak. 25)".
22. V § 36 ods. 7 písmeno a) znie:
"a) spolupracuje s Národným inšpektorátom práce a s príslušnými inšpektorátmi
práce na vytvorení a prevádzkovaní kontrolného systému vrátane prípravy a organizovania
cestných kontrol,".
23. V § 37 ods. 1 písm. c) sa za slová "leteckej doprave" vkladajú slová
"alebo zamestnancovi podľa § 2 ods. 3 písm. c) tretieho bodu alebo štvrtého bodu".
24. V § 37 ods. 3 písm. d) sa za slová "leteckej doprave" vkladajú slová
"alebo od zamestnanca podľa § 2 ods. 3 písm. c) tretieho bodu alebo štvrtého bodu".
25. Poznámka pod čiarou k odkazu 30 znie:
"30) Čl. Q prílohy III nariadenia Rady (EHS) č. 3922/91 zo 16. decembra
1991 o harmonizácii technických požiadaviek a správnych postupov v oblasti civilného
letectva (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 7/zv. 1; Ú.v. ES L 373, 31.12.1991) v
platnom znení.
Podčasť FTL prílohy III nariadenia (EÚ) č. 965/2012 v platnom znení.".
26. V prílohe č. 1 časti A písm. b) siedmom bode sa slovo "tachografe" nahrádza
slovami "záznamovom zariadení".
27. V prílohe č. 2 písm. c) šiestom bode sa slovo "tachografov" nahrádza
slovami "záznamových zariadení".
28. Za prílohu č. 2 sa vkladá príloha č. 3, ktorá vrátane nadpisu znie:
"Príloha č. 3 k zákonu č. 462/2007 Z.z.
ZOZNAM PORUŠENÍ OSOBITNÝCH PREDPISOV A MIERA ICH ZÁVAŽNOSTI
1. Skupiny porušení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006
z 15. marca 2006 o harmonizácii niektorých právnych predpisov v sociálnej oblasti,
ktoré sa týkajú cestnej dopravy, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia Rady (EHS)
č. 3821/85 a (ES) č. 2135/98 a zrušuje nariadenie Rady (EHS) č. 3820/85 (Ú.v. EÚ
L 102, 11.4.2006) v platnom znení
I-------I-----------I----------------------------------------------------------I---------------------I I Číslo I Právny I Druh porušenia I Miera závažnosti* I I I základ I I----I-----I----I-----I I I EÚ I I NP I VZP I ZP I MZP I I-------I-----------I----------------------------------------------------------I----I-----I----I-----I I A I Posádka I I-------I-----------I-------------------------------I--------------------------I----I-----I----I-----I I A1 I Článok 5 I Nedodržanie minimálneho veku I I I I X I I I I ods. 1 I sprievodcov I I I I I I I-------I-----------I-------------------------------I--------------------------I----I-----I----I-----I I B I Čas jazdy I I-------I-----------I-------------------------------I--------------------------I----I-----I----I-----I I B1 I Článok 6 I Presiahnutie denného času I 9 h < ... < 10 h I I I I X I I-------I ods. 1 I jazdy v trvaní 9 hodín v I--------------------------I----I-----I----I-----I I B2 I I prípade, ak nie je povolené I 10 h <= ... < 11 h I I I X I I I-------I I predĺžiť tento čas na I--------------------------I----I-----I----I-----I I B3 I I 10 hodín I 11 h <= ... I I X I I I I-------I I-------------------------------I--------------------------I----I-----I----I-----I I B4 I I Presiahnutie denného času I 13 h 30 <= ... I X I I I I I I I jazdy v trvaní 9 hodín o I I I I I I I I I 50 % alebo viac I I I I I I I-------I I-------------------------------I--------------------------I----I-----I----I-----I I B5 I I Presiahnutie predĺženého I 10h < ... < 11h I I I I X I I-------I I denného času jazdy v trvaní I--------------------------I----I-----I----I-----I I B6 I I 10 hodín v prípade, ak je I 11 h <= ... < 12 h I I I X I I I-------I I povolené predĺženie I--------------------------I----I-----I----I-----I I B7 I I I 12 h <= ... I I X I I I I-------I I-------------------------------I--------------------------I----I-----I----I-----I I B8 I I Presiahnutie denného času I 15 h <= ... I X I I I I I I I jazdy v trvaní 10 hodín o I I I I I I I I I 50 % alebo viac I I I I I I I-------I-----------I-------------------------------I--------------------------I----I-----I----I-----I I B9 I Článok 6 I Presiahnutie týždenného času I 56 h < ... < 60 h I I I I X I I-------I ods. 2 I jazdy I--------------------------I----I-----I----I-----I I B10 I I I 60 h <= ... < 65 h I I I X I I I-------I I I--------------------------I----I-----I----I-----I I B11 I I I 65 h <= ... < 70 h I I X I I I I-------I I-------------------------------I--------------------------I----I-----I----I-----I I B12 I I Presiahnutie týždenného času I 70 h <= ... I X I I I I I I I jazdy o 25 % alebo viac I I I I I I I-------I-----------I-------------------------------I--------------------------I----I-----I----I-----I I B13 I Článok 6 I Presiahnutie celkového I 90 h < ... < 100 h I I I I X I I I ods. 3 I maximálneho času jazdy počas I I I I I I I-------I-----------I 2 po sebe nasledujúcich I--------------------------I----I-----I----I-----I I B14 I I týždňov I 100 h <= ... < 105 h I I I X I I I-------I-----------I I--------------------------I----I-----I----I-----I I B15 I I I 105 h <= ... < 112 h 30 I I X I I I I-------I-----------I-------------------------------I--------------------------I----I-----I----I-----I I B16 I I Presiahnutie celkového I 112 h 30 <= ... I X I I I I I I I maximálneho času jazdy počas I I I I I I I I I 2 po sebe nasledujúcich I I I I I I I I I týždňov o 25 % alebo viac I I I I I I I-------I-----------I-------------------------------I--------------------------I----I-----I----I-----I I C I Prestávky I I-------I-----------I-------------------------------I--------------------------I----I-----I----I-----I I C1 I Článok 7 I Presiahnutie neprerušeného I 4 h 30 < ... < 5 h I I I I X I I-------I I času jazdy v trvaní I--------------------------I----I-----I----I-----I I C2 I I 4,5 hodiny pred prestávkou I 5 h <= ... < 6 h I I I X I I I-------I I I--------------------------I----I-----I----I-----I I C3 I I I 6 h <= ... I I X I I I I-------I-----------I-------------------------------I--------------------------I----I-----I----I-----I I D I Čas odpočinku I I-------I-----------I-------------------------------I--------------------------I----I-----I----I-----I I D1 I Článok 8 I Nedostatočný čas denného I 10 h <= ... < 11 h I I I I X I I-------I ods. 2 I odpočinku menej ako 11 hodín I--------------------------I----I-----I----I-----I I D2 I I v prípade, ak nie je povolený I 8 h 30 <= ... < 10 h I I I X I I I-------I I čas skráteného denného I--------------------------I----I-----I----I-----I I D3 I I odpočinku I ... < 8 h 30 I I X I I I I-------I I-------------------------------I--------------------------I----I-----I----I-----I I D4 I I Nedostatočný skrátený čas I 8 h <= ... < 9 h I I I I X I I-------I I denného odpočinku menej ako I--------------------------I----I-----I----I-----I I D5 I I 9 hodín v prípade, ak je I 7 h <= ... < 8 h I I I X I I I-------I I povolené skrátenie denného I--------------------------I----I-----I----I-----I I D6 I I odpočinku I ... < 7 h I I X I I I I-------I I-------------------------------I--------------------------I----I-----I----I-----I I D7 I I Nedostatočné rozdelenie času I 3 h + [8 h <= ... < 9 h] I I I I X I I-------I I denného odpočinku na menej I--------------------------I----I-----I----I-----I I D8 I I ako 3 h + 9 h I 3 h + [7 h <= ... < 8 h] I I I X I I I-------I I I--------------------------I----I-----I----I-----I I D9 I I I 3 h + [...< 7 h] I I X I I I I-------I-----------I-------------------------------I--------------------------I----I-----I----I-----I I D10 I Článok 8 I Nedostatočný čas denného I 8 h <= ... < 9 h I I I I X I I-------I ods. 5 I odpočinku menej ako 9 hodín I--------------------------I----I-----I----I-----I I D11 I I v prípade vedenia vozidla I 7 h <= ... < 8 h I I I X I I I-------I I viacerými osobami I--------------------------I----I-----I----I-----I I D12 I I I ... < 7 h I I X I I I I-------I-----------I-------------------------------I--------------------------I----I-----I----I-----I I D13 I Článok 8 I Nedostatočný skrátený čas I 22 h <= ... < 24 h I I I I X I I-------I ods. 6 I týždenného odpočinku menej I--------------------------I----I-----I----I-----I I D14 I I ako 24 hodín I 20 h <= ... < 22 h I I I X I I I-------I I I--------------------------I----I-----I----I-----I I D15 I I I ... < 20 h I I X I I I I-------I I-------------------------------I--------------------------I----I-----I----I-----I I D16 I I Nedostatočný čas týždenného I 42 h <= ... < 45 h I I I I X I I-------I I odpočinku menej ako 45 hodín I--------------------------I----I-----I----I-----I I D17 I I v prípade, ak nie je povolený I 36 h <= ... < 42 h I I I X I I I-------I I čas skráteného týždenného I--------------------------I----I-----I----I-----I I D18 I I odpočinku I ... < 36 h I I X I I I I-------I-----------I-------------------------------I--------------------------I----I-----I----I-----I I D19 I Článok 8 I Presiahnutie 6 po sebe I ... < 3 h I I I I X I I-------I ods. 6 I nasledujúcich 24 hodinových I--------------------------I----I-----I----I-----I I D20 I I období po čase týždenného I 3 h <= ... < 12 h I I I X I I I-------I I odpočinku I--------------------------I----I-----I----I-----I I D21 I I I 12 h <= ... I I X I I I I-------I-----------I-------------------------------I--------------------------I----I-----I----I-----I I D22 I Článok 8 I Žiadny náhradný čas za dva I I I X I I I I I ods. 6b I po sebe nasledujúce časy I I I I I I I I I skráteného týždenného I I I I I I I I I odpočinku I I I I I I I-------I-----------I-------------------------------I--------------------------I----I-----I----I-----I I D23 I Článok 8 I Čas pravidelného týždenného I I I X I I I I I ods. 8 I odpočinku alebo akýkoľvek čas I I I I I I I I I týždenného odpočinku v trvaní I I I I I I I I I viac ako 45 hodín čerpaný vo I I I I I I I I I vozidle I I I I I I I-------I-----------I-------------------------------I--------------------------I----I-----I----I-----I I D24 I Článok 8 I Zamestnávateľ nepokrýva I I I I X I I I I ods. 8 I žiadne náklady na ubytovanie I I I I I I I I I mimo vozidla I I I I I I I-------I-----------I-------------------------------I--------------------------I----I-----I----I-----I I-------I--------------------------------------------------------------------------------------------I I E I Výnimka z 12-dňového pravidla I I-------I-----------I-------------------------------I--------------------------I----I-----I----I-----I I E1 I Článok 8 I Presiahnutie 12 po sebe I ... < 3 h I I I I X I I-------I ods. 6a I nasledujúcich 24-hodinových I--------------------------I----I-----I----I-----I I E2 I I období po čase pravidelného I 3 h <= ... < 12 h I I I X I I I-------I I týždenného odpočinku I--------------------------I----I-----I----I-----I I E3 I I I 12 h <= ... I I X I I I I-------I-----------I-------------------------------I--------------------------I----I-----I----I-----I I E4 I Článok 8 I Čas týždenného odpočinku po I 67 h <...< 69 h I I I I X I I-------I ods. 6a I 12 po sebe nasledujúcich I--------------------------I----I-----I----I-----I I E5 I písm. b) I 24-hodinových obdobiach I 65 h < ... <= 67 h I I I X I I I-------I bod ii) I I--------------------------I----I-----I----I-----I I E6 I I I ... <= 65 h I I X I I I I-------I-----------I-------------------------------I--------------------------I----I-----I----I-----I I E7 I Článok 8 I Čas jazdy medzi 22.00 a 6.00 I 3 h < ... < 4,5 h I I I X I I I-------I ods. 6a I hodinou trvajúci viac ako 3 I--------------------------I----I-----I----I-----I I E8 I písm. d) I hodiny pred prestávkou, I 4,5 h <= ... I I X I I I I I I pokiaľ vo vozidle nie je viac I I I I I I I I I ako jeden vodič I I I I I I I-------I-----------I-------------------------------I--------------------------I----I-----I----I-----I I F I Organizácia práce I I-------I-----------I-------------------------------I--------------------------I----I-----I----I-----I I F1 I Článok 8 I Dopravný podnik, ktorý I I I X I I I I I ods. 8a I neorganizuje prácu vodičov I I I I I I I I I takým spôsobom, aby sa vodiči I I I I I I I I I mohli vrátiť do operačného I I I I I I I I I centra zamestnávateľa alebo I I I I I I I I I vrátiť sa do miesta bydliska I I I I I I I I I vodiča I I I I I I I-------I-----------I-------------------------------I--------------------------I----I-----I----I-----I I F2 I Článok 10 I Súvislosť medzi mzdou alebo I I I X I I I I I ods. 1 I platbou a prejdenou I I I I I I I I I vzdialenosťou, rýchlosťou I I I I I I I I I dodávky alebo množstvom I I I I I I I I I dopraveného tovaru I I I I I I I-------I-----------I-------------------------------I--------------------------I----I-----I----I-----I I F3 I Článok 10 I Žiadna alebo nesprávna I I I X I I I I I ods. 1 I organizácia práce vodiča, I I I I I I I I I žiadne alebo nesprávne pokyny I I I I I I I I I pre vodiča umožňujúce I I I I I I I I I dodržiavať právne predpisy I I I I I I I-------I-----------I-------------------------------I--------------------------I----I-----I----I-----I
2. Skupiny porušení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 165/2014
zo 4. februára 2014 o tachografoch v cestnej doprave, ktorým sa ruší nariadenie Rady
(EHS) č. 3821/85 o záznamovom zariadení v cestnej doprave a mení nariadenie Európskeho
parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006 o harmonizácii niektorých právnych predpisov v
sociálnej oblasti, ktoré sa týkajú cestnej dopravy (Ú.v. EÚ L 60, 28.2.20214) v platnom
znení
I-------I-------------I-------------------------------------------------------I--------------------I
I Číslo I Právny I Druh porušenia I Miera závažnosti* I
I I základ I I------I------I------I
I I I I NP I VZP I ZP I
I-------I-------------I-------------------------------------------------------I------I------I------I
I G I Inštalácia záznamového zariadenia I
I-------I-------------I-------------------------------------------------------I------I------I------I
I G1 I Článok 3 I Nie je namontované a nepoužíva sa typovo schválené I X I I I
I I ods. 1, 4, I záznamové zariadenie I I I I
I I 4a a článok I I I I I
I I 22 I I I I I
I-------I-------------I-------------------------------------------------------I------I------I------I
I H I Používanie záznamového zariadenia, karty vodiča alebo záznamového listu I
I-------I-------------I-------------------------------------------------------I------I------I------I
I H1 I Článok 23 I Používanie záznamového zariadenia, ktoré nebolo I I X I I
I I ods. 1 I skontrolované schválenou dielňou I I I I
I-------I-------------I-------------------------------------------------------I------I------I------I
I H2 I Článok 27 I Vodič má alebo používa viac ako jednu vlastnú kartu I I X I I
I I I vodiča I I I I
I-------I I-------------------------------------------------------I------I------I------I
I H3 I I Jazdenie s kartou vodiča, ktorá bola sfalšovaná I X I I I
I I I (považuje sa za vedenie vozidla bez karty vodiča) I I I I
I-------I I-------------------------------------------------------I------I------I------I
I H4 I I Jazdenie s kartou vodiča, ktorej vodič nie je I X I I I
I I I držiteľom (považuje sa za vedenie vozidla bez karty I I I I
I I I vodiča) I I I I
I-------I I-------------------------------------------------------I------I------I------I
I H5 I I Jazdenie s kartou vodiča, ktorá bola získaná na I X I I I
I I I základe falošných tvrdení alebo falošných dokladov I I I I
I I I (považuje sa za vedenie vozidla bez karty vodiča) I I I I
I-------I-------------I-------------------------------------------------------I------I------I------I
I H6 I Článok 32 I Nesprávne fungovanie záznamového zariadenia(napríklad I I X I I
I I ods. 1 I záznamové zariadenie nebolo správne skontrolované, I I I I
I I I kalibrované a zaplombované) I I I I
I-------I-------------I-------------------------------------------------------I------I------I------I
I H7 I Článok 32 I Nesprávne používanie záznamového zariadenia I I X I I
I I ods. 1 a I (napríklad úmyselné, dobrovoľné alebo nanútené I I I I
I I článok 33 I zneužitie, nedostatočné pokyny na správne používanie) I I I I
I I ods. 1 I I I I I
I-------I-------------I-------------------------------------------------------I------I------I------I
I H8 I Článok 32 I Prítomnosť vo vozidle alebo použitie podvodného I X I I I
I I ods. 3 I zariadenia, ktoré dokáže zmeniť záznamy záznamového I I I I
I I I zariadenia I I I I
I-------I I-------------------------------------------------------I------I------I------I
I H9 I I Falšovanie, zatajovanie, odstránenie alebo zničenie I X I I I
I I I údajov zaznamenaných na záznamovom liste alebo I I I I
I I I uchovávaných a stiahnutých zo záznamového zariadenia I I I I
I I I alebo z karty vodiča I I I I
I-------I-------------I-------------------------------------------------------I------I------I------I
I H10 I Článok 33 I Dopravný podnik neuchováva záznamové listy, výtlačky I I X I I
I I ods. 2 I a stiahnuté údaje I I I I
I-------I I-------------------------------------------------------I------I------I------I
I H11 I I Zaznamenané a uchované údaje nie sú k dispozícii I I X I I
I I I počas obdobia aspoň jedného roka I I I I
I-------I-------------I-------------------------------------------------------I------I------I------I
I H12 I Článok 34 I Nesprávne používanie záznamových listov alebo kariet I I X I I
I I ods. 1 I vodičov I I I I
I-------I I-------------------------------------------------------I------I------I------I
I H13 I I Neoprávnené vytiahnutie záznamových listov alebo I I X I I
I I I karty vodiča, ktoré má vplyv na zaznamenávanie I I I I
I I I príslušných údajov I I I I
I-------I I-------------------------------------------------------I------I------I------I
I H14 I I Záznamový list alebo karta vodiča sa používajú na I I X I I
I I I dlhšie obdobie, než na aké boli určené, pričom I I I I
I I I dochádza k strate údajov I I I I
I-------I-------------I-------------------------------------------------------I------I------I------I
I H15 I Článok 34 I Používanie znečistených alebo poškodených záznamových I I X I I
I I ods. 2 I listov alebo kariet vodiča, pričom údaje na nich nie I I I I
I I I sú čitateľné I I I I
I-------I-------------I-------------------------------------------------------I------I------I------I
I H16 I Článok 34 I Nepoužitie ručného zaznamenávania údajov v prípadoch, I I X I I
I I ods. 3 I keď je to potrebné I I I I
I-------I-------------I-------------------------------------------------------I------I------I------I
I H17 I Článok 34 I Nepoužitie správneho záznamového listu alebo vloženie I I I X I
I I ods. 4 I karty vodiča do nesprávneho slotu (ak je vo vozidle I I I I
I I I viac ako jeden vodič) I I I I
I-------I-------------I-------------------------------------------------------I------I------I------I
I H18 I Článok 34 I Nesprávne používanie prepínacieho mechanizmu I I X I I
I I ods. 5 I I I I I
I-------I-------------I-------------------------------------------------------I------I------I------I
I I I Predkladanie informácií I
I-------I-------------I-------------------------------------------------------I------I------I------I
I I1 I Článok 34 I Nesprávne použitie alebo nepoužitie znaku pre trajekt I I I X I
I I ods. 5 I alebo vlak I I I I
I I písm. b) I I I I I
I I bod v) I I I I I
I-------I-------------I-------------------------------------------------------I------I------I------I
I I2 I Článok 34 I Požadované informácie nezapísané do záznamového listu I I X I I
I I ods. 6 I I I I I
I-------I-------------I-------------------------------------------------------I------I------I------I
I I3 I Článok 34 I Záznamy, ktoré neuvádzajú symboly krajín, ktorých I I I X I
I I ods. 7 I hranice vodič prekročil počas denného pracovného času I I I I
I-------I-------------I-------------------------------------------------------I------I------I------I
I I4 I Článok 34 I Záznamy, ktoré neuvádzajú symboly krajín, v ktorých I I I X I
I I ods. 7 I sa začal a skončil denný pracovný čas vodiča I I I I
I-------I-------------I-------------------------------------------------------I------I------I------I
I I5 I Článok 36 I Odmietnutie kontroly I I X I I
I-------I-------------I-------------------------------------------------------I------I------I------I
I I6 I Článok 36 I Neschopnosť predložiť ručné záznamy a výtlačky I I X I I
I I I zostavené počas daného dňa a predchádzajúcich 28 dní I I I I
I I I (do 30. decembra 2024) I I I I
I I I Neschopnosť predložiť ručné záznamy a výtlačky I I I I
I I I zostavené počas daného dňa a predchádzajúcich 56 dní I I I I
I I I (od 31. decembra 2024) I I I I
I-------I-------------I-------------------------------------------------------I------I------I------I
I I7 I Článok 36 I Neschopnosť predložiť kartu vodiča, ak je vodič jej I I X I I
I I I držiteľom I I I I
I-------I-------------I-------------------------------------------------------I------I------I------I
I J I Funkčné poruchy I
I-------I-------------I-------------------------------------------------------I------I------I------I
I J1 I Článok 37 I Opravu záznamového zariadenia nevykonáva schválená I I X I I
I I ods. 1 a I montážna firma alebo dielňa I I I I
I I článok 22 I I I I I
I I ods. 1 I I I I I
I-------I-------------I-------------------------------------------------------I------I------I------I
I J2 I Článok 37 I Vodič nezaznačí všetky požadované informácie o I I X I I
I I ods. 2 I časových úsekoch, ktoré už nie sú zaznamenané počas I I I I
I I I obdobia, keď záznamové zariadenie nie je schopné I I I I
I I I prevádzky alebo pracuje chybne I I I I
I-------I-------------I-------------------------------------------------------I------I------I------I
*Miera závažnosti:
NP = najzávažnejšie porušenie,
VZP = veľmi závažné porušenie,
ZP = závažné porušenie,
MZP = menej závažné porušenie.".
29. Príloha č. 5 sa dopĺňa desiatym bodom, ktorý znie:
"10. Delegovaná smernica Komisie (EÚ) 2024/846 zo 14. marca 2024, ktorou
sa mení smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/22/ES o minimálnych podmienkach
vykonávania nariadení (ES) č. 561/2006 a (EÚ) č. 165/2014 a smernice 2002/15/ES,
pokiaľ ide o právne predpisy v sociálnej oblasti, ktoré sa týkajú činností cestnej
dopravy (Ú.v. EÚ L, 2024/846, 31.5.2024).".
Čl.II
Zákon č. 311/2001 Z.z. Zákonník práce v znení zákona č. 165/2002 Z.z., zákona
č. 408/2002 Z.z., zákona č. 210/2003 Z.z., zákona č. 461/2003 Z.z., zákona č. 5/2004
Z.z., zákona č. 365/2004 Z.z., zákona č. 82/2005 Z.z., zákona č. 131/2005 Z.z., zákona
č. 244/2005 Z.z., zákona č. 570/2005 Z.z., zákona č. 124/2006 Z.z., zákona č. 231/2006
Z.z., zákona č. 348/2007 Z.z., zákona č. 200/2008 Z.z., zákona č. 460/2008 Z.z.,
zákona č. 49/2009 Z.z., zákona č. 184/2009 Z.z., zákona č. 574/2009 Z.z., zákona
č. 543/2010 Z.z., zákona č. 48/2011 Z.z., zákona č. 257/2011 Z.z., zákona č. 406/2011
Z.z., zákona č. 512/2011 Z.z., zákona č. 251/2012 Z.z., zákona č. 252/2012 Z.z.,
zákona č. 345/2012 Z.z., zákona č. 361/2012 Z.z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej
republiky č. 233/2013 Z.z., zákona č. 58/2014 Z.z., zákona č. 103/2014 Z.z., zákona
č. 183/2014 Z.z., zákona č. 307/2014 Z.z., zákona č. 14/2015 Z.z., zákona č. 61/2015
Z.z., zákona č. 351/2015 Z.z., zákona č. 378/2015 Z.z., zákona č. 440/2015 Z.z.,
zákona č. 82/2017 Z.z., zákona č. 95/2017 Z.z., zákona č. 335/2017 Z.z., zákona č.
63/2018 Z.z., zákona č. 347/2018 Z.z., zákona č. 376/2018 Z.z., zákona č. 307/2019
Z.z., zákona č. 319/2019 Z.z., zákona č. 375/2019 Z.z., zákona č. 380/2019 Z.z.,
zákona č. 63/2020 Z.z., zákona č. 66/2020 Z.z., zákona č. 157/2020 Z.z., zákona č.
294/2020 Z.z., zákona č. 326/2020 Z.z., zákona č. 76/2021 Z.z., zákona č. 215/2021
Z.z., zákona č. 407/2021 Z.z., zákona č. 412/2021 Z.z., uznesenia Ústavného súdu
Slovenskej republiky č. 539/2021 Z.z., zákona č. 82/2022 Z.z., zákona č. 125/2022
Z.z., zákona č. 222/2022 Z.z., zákona č. 248/2022 Z.z., zákona č. 350/2022 Z.z.,
zákona č. 376/2022 Z.z., zákona č. 1/2023 Z.z., zákona č. 50/2023 Z.z., zákona č.
309/2023 Z.z., zákona č. 530/2023 Z.z., zákona č. 172/2024 Z.z., zákona č. 178/2024
Z.z., zákona č. 323/2024 Z.z., zákona č. 324/2024 Z.z., zákona č. 399/2024 Z.z. a
zákona č. 77/2025 Z.z. sa dopĺňa takto:
Príloha č. 1b sa dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
"e) civilnom letectve pri
1. zabezpečovaní prevádzky letiska,
2. poskytovaní
služieb pozemnej obsluhy,
3. zaisťovaní ochrany civilného letectva pred činmi protiprávneho
zasahovania.".
Čl.III
Zákon č. 143/1998 Z.z. o civilnom letectve (letecký zákon) a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení zákona č. 37/2002 Z.z., zákona č. 136/2004 Z.z., zákona
č. 544/2004 Z.z., zákona č. 479/2005 Z.z., zákona č. 11/2006 Z.z., zákona č. 278/2009
Z.z., zákona č. 513/2009 Z.z., zákona č. 136/2010 Z.z., zákona č. 241/2011 Z.z.,
zákona č. 404/2011 Z.z., zákona č. 402/2013 Z.z., zákona č. 58/2014 Z.z., zákona
č. 299/2014 Z.z., zákona č. 91/2016 Z.z., zákona č. 305/2016 Z.z., zákona č. 177/2018
Z.z., zákona č. 213/2019 Z.z., zákona č. 90/2020 Z.z., zákona č. 312/2020 Z.z., zákona
č. 354/2021 Z.z., zákona č. 187/2022 Z.z., zákona č. 205/2023 Z.z., zákona č. 161/2024
Z.z., zákona č. 366/2024 Z.z., zákona č. 26/2025 Z.z. a zákona č. 72/2025 Z.z. sa
mení a dopĺňa takto:
1. V § 19 ods. 3 druhá veta znie: "Svoju činnosť vykonávajú na základe preukazu
odbornej spôsobilosti alebo osvedčenia palubného sprievodcu, ktoré vydáva Dopravný
úrad podľa leteckého predpisu alebo osobitných predpisov, 3aa) a ak to vyžaduje tento
zákon, letecký predpis alebo osobitné predpisy, 3ab) aj na základe dokladu o zdravotnej
spôsobilosti a doložky jazykovej spôsobilosti, ak § 45d neustanovuje inak.".
Poznámka pod čiarou k odkazu 3ab znie:
"3ab) Prílohy I a IV nariadenia (EÚ) č. 1178/2011 v platnom znení.
Prílohy
I a IV nariadenia (EÚ) 2015/340 v platnom znení.
Čl. 20, 21, 22 a 49 nariadenia (EÚ) 2018/1139 v platnom znení.".
2. V § 19 odsek 6 znie:
"(6) Ak odsek 7 neustanovuje inak, zdravotnú spôsobilosť člena leteckého
personálu posudzuje a osvedčenie o zdravotnej spôsobilosti a lekársku správu palubného
sprievodcu vydáva a ich platnosť predlžuje a obnovuje
a) lekár, ktorý spĺňa podmienky
podľa leteckého predpisu alebo osobitných predpisov, 3b) a ktorý je držiteľom osvedčenia,
ktoré vydáva Dopravný úrad,
b) zdravotnícke zariadenie, ktoré spĺňa podmienky podľa leteckého predpisu alebo
osobitných predpisov, 3c) a ktoré je držiteľom osvedčenia, ktoré vydáva Dopravný
úrad alebo
c) posudkový lekár Dopravného úradu, ktorý spĺňa podmienky podľa leteckého predpisu
alebo osobitných predpisov. 3d)".
Poznámky pod čiarou k odkazom 3b až 3d znejú:
"3b) Prílohy IV a VI nariadenia (EÚ) č. 1178/2011 v platnom znení.
Prílohy
II a IV nariadenia (EÚ) 2015/340 v platnom znení.
Čl. 20, 26, 48 a 52 nariadenia (EÚ) 2018/1139 v platnom znení.
3c) Prílohy IV, VI a VII nariadenia (EÚ) č. 1178/2011 v platnom znení.
Prílohy II, III a IV nariadenia (EÚ) 2015/340 v platnom znení.
Čl. 20, 24, 48 a 51 nariadenia (EÚ) 2018/1139 v platnom znení.
3d) Bod ARA.MED.120 prílohy IV nariadenia (EÚ) č. 1178/2011 v platnom
znení.
Bod ATCO.AR.F.001 prílohy II nariadenia (EÚ) 2015/340 v platnom znení.".
3. V § 19 sa za odsek 6 vkladá nový odsek 7, ktorý znie:
"(7) Zdravotnú spôsobilosť člena leteckého personálu lietajúceho športového
zariadenia, ktorým je padákový klzák, motorový padákový klzák, závesný klzák, motorový
závesný klzák a športový padák, posudzuje a doklad o zdravotnej spôsobilosti vydáva
lekár so špecializáciou v špecializačnom odbore všeobecné lekárstvo, ktorý poskytuje
všeobecnú ambulantnú zdravotnú starostlivosť pre dospelých, alebo lekár so špecializáciou
v špecializačnom odbore pediatria, ktorý poskytuje všeobecnú ambulantnú zdravotnú
starostlivosť pre deti a dorast. Zdravotná spôsobilosť člena leteckého personálu
podľa prvej vety sa posudzuje lekárskou prehliadkou a preukazuje dokladom o zdravotnej
spôsobilosti; zdravotná spôsobilosť môže byť na základe zdravotného stavu člena leteckého
personálu obmedzená podľa výsledku lekárskej prehliadky.".
Doterajšie odseky 7 až 12 sa označujú ako odseky 8 až 13.
4. V § 19 ods. 8 sa za slovo "personálu" vkladajú slová "alebo osvedčenia
palubného sprievodcu".
5. V § 19 odsek 9 znie:
"(9) Ak má držiteľ dokladu o zdravotnej spôsobilosti vedomosť o znížení jeho
zdravotnej spôsobilosti alebo ak podstúpil lekárske vyšetrenie, ktoré môže mať vplyv
na bezpečné vykonávanie oprávnení vyplývajúcich z preukazu odbornej spôsobilosti,
je povinný bezodkladne o týchto skutočnostiach oboznámiť lekára alebo zdravotnícke
zariadenie, ktoré vydalo doklad o zdravotnej spôsobilosti; lekár alebo zdravotnícke
zariadenie je povinné opätovne posúdiť jeho zdravotnú spôsobilosť.".
6. V § 19 ods. 13 sa za slová "zdravotnej spôsobilosti," vkladajú slová "o
obmedzení zdravotnej spôsobilosti, o minimálnych požiadavkách na zdravotnú spôsobilosť,".
7. V § 48 ods. 1 písm. j) sa číslo "10" nahrádza číslom "11".
8. V § 49 ods. 2 sa za slová "členov leteckého personálu," vkladajú slová
"činnosť osvedčených lekárov a osvedčených zdravotníckych zariadení,".
9. V § 51 ods. 3 písm. h) sa slová "podľa osobitných predpisov, 11h)" nahrádzajú
slovami "podľa leteckého predpisu alebo osobitných predpisov, 11h)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 11h znie:
"11h) Príloha IV nariadenia (EÚ) č. 1178/2011 v platnom znení.
Príloha
IV nariadenia (EÚ) 2015/340 v platnom znení.".
10. Za § 57k sa vkladá § 57l, ktorý vrátane nadpisu znie:
"§ 57l
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 15. júla 2025
(1) Doklady o zdravotnej spôsobilosti členov leteckého personálu vydané
podľa doterajších predpisov zostávajú v platnosti do uplynutia doby, na ktorú boli
vydané.
(2) Osvedčenia na posudzovanie zdravotnej spôsobilosti členov leteckého
personálu vydané Dopravným úradom podľa doterajších predpisov zostávajú v platnosti
do uplynutia doby, na ktorú boli vydané.".
Čl.IV
Zákon č. 213/2019 Z.z. o odplatách a o poskytovaní príspevku v civilnom letectve
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 90/2020 Z.z., zákona č.
341/2020 Z.z., zákona č. 310/2021 Z.z., zákona č. 429/2021 Z.z., zákona č. 502/2021
Z.z., zákona č. 8/2024 Z.z. a zákona č. 296/2024 Z.z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 1 písm. d) sa slovo "a" za slovami "(ďalej len "príspevok")" nahrádza
čiarkou a na konci sa pripájajú tieto slová "a príspevku na podporu bezpečnosti štátu".
2. Za § 24a sa vkladá § 24b, ktorý vrátane nadpisu znie:
"§ 24b
Osobitné ustanovenia o príspevku na podporu bezpečnosti štátu
(1) Príspevok na podporu bezpečnosti štátu možno poskytnúť na
a) zabezpečenie
prevádzky letiskovej infraštruktúry, ktorá je nutná na bezpečnosť štátu,
b) investície do letiskovej infraštruktúry, ktorá je nutná na bezpečnosť štátu,
c) zabezpečenie hraničnej kontroly cestujúcich na letisku.
(2) Ministerstvo dopravy môže v príslušnom rozpočtovom roku poskytnúť
po dohode s Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky príspevok na podporu bezpečnosti
štátu letiskovej spoločnosti,
a) ktorá prevádzkuje letisko, ktoré je hraničným priechodom
na vonkajšej hranici, 80a) ak ide o poskytnutie príspevku podľa odseku 1 písm. c),
b) ktorá spĺňa podmienky podľa § 24a ods. 1 písm. a) až g),
c) ktorej účet zriadený v banke alebo v pobočke zahraničnej banky je používaný len
na účel prijatia a použitia príspevku na podporu bezpečnosti štátu.
(3) Splnenie podmienok podľa § 24a ods. 1 písm. a) a b) a podľa odseku
2 písm. c) preukazuje letisková spoločnosť písomným vyhlásením na základe žiadosti
ministerstva dopravy najneskôr do piatich dní odo dňa doručenia tejto žiadosti. Splnenie
podmienok podľa § 24a ods. 1 písm. c) až g) overuje ministerstvo dopravy v informačnom
systéme verejnej správy. 63)
(4) Príspevok na podporu bezpečnosti štátu možno poskytnúť na základe schválenia
jeho poskytnutia ministrom dopravy a zmluvy podľa § 18.
(5) Príspevok na podporu bezpečnosti štátu nemožno poskytnúť ani použiť
na
a) splácanie úverov, pôžičiek alebo úrokov z prijatých úverov alebo pôžičiek,
b) úhradu miezd, platov, služobných príjmov, ostatných osobných vyrovnaní a výdavkov,
ktoré nesúvisia alebo nie sú v súlade s účelom, na ktorý bol príspevok poskytnutý.
(6) Na poskytovanie príspevku na podporu bezpečnosti štátu sa vzťahujú
§ 22 ods. 1 až 4 a 8, § 23 a § 25 ods. 4 až 9.".
Poznámka pod čiarou k odkazu 80a znie:
"80a) § 4 ods. 1 písm. b) zákona č. 404/2011 Z.z. o pobyte cudzincov
a o zmene a doplnení niektorých zákonov.".
3. V § 25 ods. 3 sa nad slovom "podpisom" odkaz "80a)" nahrádza odkazom "80aa)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 80aa znie:
"80aa) Čl. 3 ods. 12 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č.
910/2014 z 23. júla 2014 o elektronickej identifikácii a dôveryhodných službách pre
elektronické transakcie na vnútornom trhu a o zrušení smernice 1999/93/ES (Ú.v. EÚ
L 257, 28.8.2014) v platnom znení.".
Čl.V
Tento zákon nadobúda účinnosť 15. júla 2025.
Peter Pellegrini v.r.
Richard Raši v.r.
Robert Fico v.r.